文章插圖
1、詞義選擇
所謂詞義選擇,是指詞有多個(gè)意思,但是要求我們將其在特定場(chǎng)合的正確意思選出來 。正確選詞是保證譯文質(zhì)量的重要環(huán)節(jié) , 如果能做到在詞語意義和字面形式上都對(duì)等當(dāng)然最好,如果不能兼顧,則取意義,舍形式 。越是普通的詞,越是擁有繁多的釋義和搭配,翻譯過程中的詞義也就越難以確定 。選詞時(shí) , 要注意詞義的廣狹、所處的語境、詞的褒貶和感情色彩 。
2、詞類轉(zhuǎn)換
詞類轉(zhuǎn)換是漢譯英常用的一種手段 。漢語具有動(dòng)態(tài)性和具體性的特點(diǎn),在語言運(yùn)用上多用動(dòng)詞 。英語則具有靜態(tài)性和抽象性的特點(diǎn),在語言使用上呈現(xiàn)出名詞化和介詞化傾向 。在漢譯英過程中 , 適當(dāng)轉(zhuǎn)換詞性,可以使譯文更符合英語的表達(dá)習(xí)慣 。
3、詞的增補(bǔ)
【英語四級(jí)翻譯技巧】由于漢英兩種語言的差異,漢譯英時(shí)往往需要補(bǔ)充漢語原文為了語言簡(jiǎn)潔而省去的詞語或沒有的詞類 , 以使譯文符合英語語法的要求 。增補(bǔ)的詞多為冠詞(英語所特有)、代詞或名詞(充當(dāng)句子的主語、賓語、定語等成分)、連詞和介詞等 。
- 魔淵之刃鍛造技巧
- 捉黑魚的方法和技巧
- Q寵大樂斗升級(jí)神裝技巧
- 述職報(bào)告的注意事項(xiàng)和技巧
- 和差倍比問題解題技巧
- 和平精英雪地越野車爬坡技巧
- 初中女生扔鉛球技巧
- 二手車上牌選號(hào)技巧是什么
- 真聲高音發(fā)聲技巧
- 新手自動(dòng)擋車開車技巧大全
