
文章插圖
大家好,小跳來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題 。回鄉(xiāng)偶書(shū)原文及翻譯,回鄉(xiāng)偶書(shū)翻譯及賞析這個(gè)很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、賀知章在天寶三載(744),辭去朝廷官職,告老返回故鄉(xiāng)越州永興(今浙江蕭山),時(shí)已八十六歲,這時(shí),距他中年離鄉(xiāng)已有五十多個(gè)年頭了 。
2、人生易老,世事滄桑,心頭有無(wú)限感慨 。
3、《回鄉(xiāng)偶書(shū)》的“偶”字,不只是說(shuō)詩(shī)作得之偶然,還泄露了詩(shī)情來(lái)自生活、發(fā)于心底的這一層意思 。
4、第一首寫(xiě)于初來(lái)乍到之時(shí),抒寫(xiě)久客傷老之情 。
5、在第一、二句中 , 詩(shī)人置身于故鄉(xiāng)熟悉而又陌生的環(huán)境之中,一路迤邐行來(lái),心情頗不平靜:當(dāng)年離家,風(fēng)華正茂;今日返歸,鬢毛疏落,不禁感慨系之 。
6、首句用“少小離家”與“老大回”的句中自對(duì),概括寫(xiě)出數(shù)十年久客他鄉(xiāng)的事實(shí),暗寓自傷“老大”之情 。
7、次句以“鬢毛衰(cuī催,疏落之意)”頂承上句,具體寫(xiě)出自己的“老大”之態(tài),并以不變的“鄉(xiāng)音”映襯變化了的“鬢毛”,言下大有“我不忘故鄉(xiāng),故鄉(xiāng)可還認(rèn)得我嗎”之意 , 從而為喚起下兩句兒童不相識(shí)而發(fā)問(wèn)作好鋪墊 。
8、三四句從充滿(mǎn)感慨的一幅自畫(huà)像,轉(zhuǎn)而為富于戲劇性的兒童笑問(wèn)的場(chǎng)面 。
9、“笑問(wèn)客從何處來(lái)”,在兒童,這只是淡淡的一問(wèn),言盡而意止;在詩(shī)人 , 卻成了重重的一擊,引出了他的無(wú)窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問(wèn)中了 。
10、全詩(shī)就在這有問(wèn)無(wú)答處悄然作結(jié),而弦外之音卻如空谷傳響 , 哀婉備至,久久不絕 。
11、就全詩(shī)來(lái)看 , 一二句尚屬平平,三四句卻似峰回路轉(zhuǎn),別有境界 。
12、后兩句的妙處在于背面敷粉,了無(wú)痕跡:雖寫(xiě)哀情,卻借歡樂(lè)場(chǎng)面表現(xiàn);雖為寫(xiě)己,卻從兒童一面翻出 。
13、而所寫(xiě)兒童問(wèn)話(huà)的場(chǎng)面又極富于生活的情趣,即使我們不為詩(shī)人久客傷老之情所感染,卻也不能不被這一饒有趣味的生活場(chǎng)景所打動(dòng) 。
【回鄉(xiāng)偶書(shū)翻譯及賞析 回鄉(xiāng)偶書(shū)原文及翻譯】本文到此分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助 。
- 灌籃高手主題曲翻譯 灌籃高手主題曲中文
- 余嘗謂讀書(shū)有三到翻譯 余嘗謂讀書(shū)有三到翻譯全文
- 李白的《將進(jìn)酒》原文翻譯
- 河間有游僧文言文翻譯 河間有游僧閱讀答案
- 有道翻譯在線(xiàn)翻譯中文 有道翻譯在線(xiàn)翻譯入口
- flash什么意思 flash什么意思翻譯中文
- 蠟筆小新簡(jiǎn)介 蠟筆小新簡(jiǎn)介英文翻譯
- 吾聞先即制人 吾聞先即制人后則為人所有翻譯
- 停杯投箸不能食拔劍四顧心茫然 停杯投箸不能食拔劍四顧心茫然翻譯
- 管寧割席文言文翻譯 管寧割席文言文啟示
