男女激情视频网站在线-狠狠躁夜夜躁人人爽天天3-99国产午夜在线精品-一区二区三区日本精品视频-久久99热这里只精品-国产精品熟女视频区蛋播-人久热欧美在线观看量量-加勒比熟妇中文高清-碰碰视频一区二区三区

蒙古國是內(nèi)蒙古嗎,蒙古國和內(nèi)蒙人民語言文字一樣嗎有哪些區(qū)別

蒙古國和內(nèi)蒙人民語言文字一樣嗎蒙古國是內(nèi)蒙古嗎?有哪些區(qū)別?

蒙古國是內(nèi)蒙古嗎,蒙古國和內(nèi)蒙人民語言文字一樣嗎有哪些區(qū)別

文章插圖
我先來說說蒙古族歷史上使用過的三種文字體系 , 回鶻(古維吾爾)式蒙古文、八思巴文(蒙古新字)以及西里爾蒙古文 。
蒙古國是內(nèi)蒙古嗎,蒙古國和內(nèi)蒙人民語言文字一樣嗎有哪些區(qū)別

文章插圖

蒙古國是內(nèi)蒙古嗎,蒙古國和內(nèi)蒙人民語言文字一樣嗎有哪些區(qū)別

文章插圖
蒙古帝國在成吉思汗第一次西征前 , 蒙古族尚沒有自己的文字 。在征服乃蠻人過程中 , 成吉思汗發(fā)現(xiàn)乃蠻掌印官塔塔統(tǒng)阿 , 雖然被俘卻依舊悉心守護(hù)著自己國家的印璽 。
蒙古國是內(nèi)蒙古嗎,蒙古國和內(nèi)蒙人民語言文字一樣嗎有哪些區(qū)別

文章插圖
乃蠻人《遼史》稱“粘八葛” , 《金史》稱“粘拔恩” , 是蒙古高原西部勢力最強(qiáng)大的游牧民族 。
蒙古國是內(nèi)蒙古嗎,蒙古國和內(nèi)蒙人民語言文字一樣嗎有哪些區(qū)別

文章插圖
這讓成吉思汗對(duì)他的忠貞非常贊許 , 在接觸的過程中 , 他發(fā)現(xiàn)塔塔統(tǒng)阿很有才華 , 《元史》稱”性聰慧 , 善言論 , 深通本國文字” 。
蒙古國是內(nèi)蒙古嗎,蒙古國和內(nèi)蒙人民語言文字一樣嗎有哪些區(qū)別

文章插圖
欣許之下 , 成吉思汗便讓他為蒙古帝國創(chuàng)造一種文字 , 這便是所謂的回鶻(古維吾爾)式蒙古文 , 也是今天內(nèi)蒙古通行蒙文的前身 。
元世祖忽必烈時(shí)期 , 社會(huì)生活發(fā)生了重大變化 , 蒙古族不再是發(fā)軔于北方草原的游牧部落 , 所需面對(duì)的人員和語言文字 , 也不再是之前簡單的生活對(duì)話 。
為了讓蒙古文字能夠和漢文、藏文、梵文及其他周邊民族文字良好互譯 , 在忽必烈的倡導(dǎo)下 , 元朝帝師八思巴在藏文的基礎(chǔ)上創(chuàng)立了蒙古新字 , 既所謂八思巴文 。
《元典章》記載 , 元世祖忽必烈至元六年(1269年)二月十三日 , 詔令施用蒙古新字(即八思巴文) 。“朕惟字以書言 , 言以紀(jì)事 , 此古今之通制 。我國家肇基朔方 , 俗尚簡古 , 未遑製作;凡施用文字 , 因用漢楷及畏吾字以達(dá)本朝之言 。考諸遼、金以及遐方諸國 , 例各有字 。今文治浸興 , 而字書有闕 , 於一代制度實(shí)爲(wèi)未備 。故特命國師八思巴創(chuàng)爲(wèi)蒙古新字 , 譯寫一切文字 , 期於順言達(dá)事而己 。自今以往 , 凡有璽書頒降者 , 並用蒙古新字 , 仍各以其國字副之 。”從這份詔書可以看出 , 創(chuàng)立八思巴文第一目的是為了“譯寫一切文字” , 作為各種文字的一個(gè)翻譯平臺(tái)來使用的 。并且 , 在文書上“仍各以其國字副之” , 實(shí)際上是一種并行使用的方式 。
雖然并行使用 , 但必須承認(rèn)八思巴作為元朝文獻(xiàn)的首選文字 , 其正統(tǒng)性毋庸置疑 , 但以其來替代其他文字的使用幾乎沒有可能性 。因?yàn)?nbsp;, 當(dāng)時(shí)蒙古帝國早已分裂 , 金帳汗國、察合臺(tái)汗國、伊爾汗國早已各自為政 , 不可能奉忽必烈詔書一起推廣八思巴文 。這也是 , 其余國家范圍內(nèi)極少發(fā)現(xiàn)八思巴文遺跡的原因 。
即便是在中原 , 八思巴文的推廣也面臨重重困難 , 以至于八思巴文推廣兩年后 , 依舊沒有多少人掌握 。1271年 , 忽必烈甚至下詔要求百官百日內(nèi)學(xué)會(huì)八思巴文 , 官小的學(xué)會(huì)了可以升官 , 沒官的學(xué)會(huì)了給官 , 不識(shí)字的學(xué)會(huì)了可以終身免除烏拉徭役 。即使這樣 , 被尊為“元國字”的八思巴文也始終沒能在民間推廣 。
八思巴文封冊
等到明朝崛起 , 元朝成了北元 , 失去了政權(quán)強(qiáng)有力的扶持 , 沒有群眾基礎(chǔ)的八思巴也難逃末路 , 逐漸被人遺忘 。
回到草原上的蒙古族重拾回鶻體蒙文 , 并將其沿用至今 。有意思的是 , 回鶻體蒙文是以古代維吾爾文的字母來標(biāo)記讀音的蒙古文 。
在漫長的歷史年代里 , 并沒有多少變化 , 而今天的維吾爾人 , 已經(jīng)采用伊斯蘭教通用的阿拉伯字母來標(biāo)記維吾爾語 , 回鶻體蒙文反而成了研究古維吾爾語的一種旁證 。
17世紀(jì)時(shí) , 回鶻式蒙古文發(fā)展成為兩支 , 一支是通行于蒙古族大部分地區(qū)的現(xiàn)行蒙古文 , 一支是只在衛(wèi)拉特方言區(qū)使用的托忒文 。這種托忒文由一位高僧在蒙古文基礎(chǔ)上改制的 , 能比較準(zhǔn)確地表達(dá)衛(wèi)拉特方言的語音系統(tǒng) , 但也正因此 , 它只在新疆地區(qū)的漠西蒙古流行 , 東部蒙古地區(qū)幾乎難尋蹤跡 。
蒙文的另一個(gè)巨大功勞當(dāng)屬啟迪了滿文 , 滿族自從建州崛起時(shí) , 也是只有語言沒有文字 , 1599年努爾哈赤命額爾德尼和噶蓋兩人將蒙古文字母借來創(chuàng)制滿文 , 俗稱“老滿文” 。之后雖經(jīng)過不斷完善 , 但蒙文作為滿文基礎(chǔ)的特征并沒有改變 。
外蒙獨(dú)立后 , 成為俄國的附庸 , 開始轉(zhuǎn)向以西里爾字母拼寫的文字 。1946年起 , 蒙古人民共和國的蒙古族全部轉(zhuǎn)用了新蒙文 , 用來記錄蒙古國通用的喀爾喀方言 。
從文字學(xué)的角度上說 , 西里爾字母文字卻有其優(yōu)點(diǎn) , 它能夠比較清楚的標(biāo)注音別 , 基本做到了“怎么說就怎么寫” , 且字母形體區(qū)別較大 , 各個(gè)分開 , 不易誤讀 。
但不管怎樣 , 推廣西里爾字母書寫的蒙古文 , 割裂了蒙古民族的歷史 , 導(dǎo)致現(xiàn)在外蒙的人民很難閱讀以前的歷史文獻(xiàn) 。
【蒙古國是內(nèi)蒙古嗎,蒙古國和內(nèi)蒙人民語言文字一樣嗎有哪些區(qū)別】另外 , 西里爾蒙古語在推廣的過程中 , 加入了大量俄語的詞匯 , 而內(nèi)蒙古的蒙語里面也加入大量的漢語詞匯 , 這導(dǎo)致兩邊的蒙古族在交流時(shí) , 各種互相看不上 , 都覺得對(duì)方不正宗 。
1941年、1955年外蒙古紙幣上的新舊蒙文
最后說一點(diǎn)感受吧!作為一個(gè)在內(nèi)蒙長大的混血漢族 , 我恰好有好多蒙古族朋友 , 也接觸過外蒙來的學(xué)生 。總體上來說 , 兩邊心里都有點(diǎn)看不上對(duì)方 , 總覺得自己是大汗正統(tǒng) 。但內(nèi)蒙古的蒙族即便再對(duì)現(xiàn)實(shí)不滿 , 也不會(huì)選擇去外蒙生活 , 除非腦袋被門擠了 , 按他們的話說:“算了吧 , 誰有好日子不過去過苦日子” 。
反過來 , 外蒙來的除了覺得中國發(fā)達(dá)以外 , 也一樣不覺得中國好 , 能感覺出很戒備的心理 。這大概就是俄國在外蒙推廣文化造成的結(jié)果 。
獨(dú)立思維、個(gè)人視角 , 我是頭條號(hào)“藏地讀行” , 期待您關(guān)注 。
各位爺 , 您要是看著覺得還中 , 要不嘗試點(diǎn)個(gè)“贊”?!
我用人格擔(dān)保 , 點(diǎn)了絕對(duì)不會(huì)懷孕!哈哈哈!