根據同位語從句的翻譯方法,把第四層意義的表達作適當的調整, 整個句子就翻譯為:可是現在人們意識到,其中有些礦物質的蘊藏量是有限的,人們甚至還可以比較合理的估計出這些礦物質“可望存在多少年”,也就是說,經過若干年后,這些礦物的全部已知礦源和儲量將消耗殆盡 。
(3) 包孕法 。
這種方法多用于英譯漢 。
所謂包孕是指在把英語長句譯成漢語時,把英語后置成分按照漢語的正常語序放在中心詞之前,使修飾成分在漢語句中形成前置包孕 。
但修飾成分不宜過長,否則會形成拖踏或造成漢語句子成分在連接上的糾葛 。
例如:You are the representative of a country and of a continent to which China feels particularly close.您是一位來自于使中國倍感親切的國家和大洲的代表 。
What brings us together is that we have common interests which transcend those differences.使我們走到一起的,是我們有超越這些分歧的共同利益 。
(4)分句法 有時英語長句中主語或主句與修飾詞的關系并不十分密切,翻譯時可以按照漢語多用短句的習慣,把長句的從句或短語轉換成句子,分開來敘述 。
為了使語意連貫,有時需要適當增加詞語,也就是采取化整為零的方法將整個英語長句翻譯為幾個獨立的句子,順序基本不變,前后保持連貫 。
Television, it is often said, keeps one informed about current events, allow one to follow the latest developments in science and politics, and offers an endless series of programs which are both instructive and entertaining. (85年考題) 分析:在此長句中,有一個插入語“it is often said”,三個并列的謂語結構,還有一個定語從句,其中三個并列的謂語結構盡管在結構上屬于同一個句子,但都有獨立的意義,因此在翻譯時,可以采用分句法,按照漢語的習慣把整個句子分解成幾個獨立的分句,翻譯成:人們常說,通過電視可以了解時事,掌握科學和政治的最新動態 。
從電視里還可以看到層出不窮、既有教育意義又有娛樂性的新節目 。
(5)綜合法 上面我們講述了英語長句的逆序法、順序法和分句法,事實上,在翻譯一個英語長句時,并不只是單純地使用一種翻譯方法,而是要綜合使用到各種方法,這在我們上面所舉的例子中也有所體現 。
【關于技術的句子有哪些?】再如,一些英語長句單純采用上述任何一種方法都不方便,這就需要我們的仔細分析,或按照時間的先后,或按照邏輯順序,順逆結合,主次分明地對全句進行綜合處理,以便把英語原文翻譯成通順忠實的漢語句子 。
例如:People were afraid to leave their houses, for although the police had been ordered to stand by in case of emergency, they were just as confused and helpless as anybody else.分析: 該句共有三層含義: A: 人們不敢出門;B: 盡管警察已接到命令,要作好準備以應付緊急情況;C: 警察也和其他人一樣不知所措和無能為力 。
在這三層含義中,B表示讓步,C表示原因,而A則表示結果 。
...
電腦理解簡單句子的方法是什么? 模式識別就是讓電腦能夠認 識它周圍的事物,使人們與電腦的交流更加 自然與方便 。
這對于人來說非常簡單,但是這對于電腦來說卻是一大難事 。
要想讓電腦能夠知道一個句子的意思, 首先要把這個句子輸人電腦(文本形式輸 人或吾音形式錄人),然后電腦逐個掃描或識別一個個字或音,再分析其語意 。
這聽起 來很簡單,但實際上掃描和識別都有一定的困難,尤其是在語意分析時,經常會有幾種意 思的句子,它對人工智能有更高的要求 。
- 藏得好深!告訴你肚臍隱藏的5個大秘密
- 天涼了,不穿的衣物寄給他們吧!您的善良會讓好運隨身相伴的!
- 示愛的唯美句子
- 在你最無助的時候,你會看透很多人
- 用微見APP,查看您的人生軌跡!
- 女生長點心!男人不想娶你的5大暗示!
- 什么樣的人運氣永遠不會差
- 影的結局什么意思
- 史上最詳細的十二生肖婚戀配對
- 出生時間看你的健康運
