詩經七月解析 七月流火八月萑葦的深層含義


詩經七月解析 七月流火八月萑葦的深層含義

文章插圖

七月
作者:姜弋庸
【作品解析】
《七月》是《詩經》的精華,對后世研究西周的物候農時、生活習俗,有很高的參考價值 。然而,無人知道此文出自女子之手,更無人知道作者叫姜弋庸 。前人為“十五國風”排序問題,煞費苦心,認為“豳風”創作最早卻排列最后,其因如何如何,實不知這只是姜氏行跡變化的結果 。繼“曹風”之后而為“豳風”,說明姜氏尾隨尹吉甫至曹國后,終因丈夫開赴戰場,自己又帶著幼子,實難為繼,于是選擇回歸尹吉甫的封邦郇國,也就是古豳國所在地,乃有“豳風” 。“女心傷悲,殆及公子同歸 。”這恰恰是說姜氏為沒能等待尹吉甫同歸而耿耿于懷 。值得注意的是,《東山》有言:“自我不見,于今三年 ?!边@說明尹吉甫自檜國與姜氏一別,至其寫作《東山》已是第三個年頭 。再細讀《七月》,時間也是橫跨三個年頭,從第一年七月姜氏動身西歸,到第二年的全年,再到第三年春季 。綜合分析,或因戰爭期間禁止驛使傳遞私人信件,或是尹、姜有約在先,二人再通詩書已跨過兩個年頭 。姜氏寫本篇時,應是得知戰事結束,并打探到有關尹吉甫的消息 。從“魯頌”、“商頌”來看,東征獲勝后,天子賜魯、宋二國重修太廟,而尹吉甫又被宣王差遣出使魯國和宋國,完成出使任務后,才得以徹底返回封地 。
文章序時而作,從第一年的夏歷七月始,至第三年的夏歷二月止 。全文共八段,可分為四部分 。第一、二段為第一部分,告知尹吉甫自己和孩子歸依封地的時間,表達了對丈夫的牽掛,以及未能等待丈夫同歸的難以釋懷;第三段為第二部分,指斥天子發動戰爭有違天時,以至令自己一個婦人承擔丈夫的職責 。第四、五、六、七段為第三部分,對一年的物候變化和勞作生活情況進行回顧(因一至三月在前面已述及,故從四月始),既向丈夫顯示了自己的盡責與成熟,也表達了對留在家中的農夫、婦女和孩子的憐憫 。第八段為第四部分,言戰事已經結束,盼望丈夫于孟冬歸來,二人能共同祭祀祖先 。
對本文的理解,關鍵正確理解以下幾點:
一、“七月流火,九月授衣 ?!泵餮詴r令,實告知尹吉甫,母子二人是七月動身西行,九月到達封地郇國的 ?!傲骰稹?,大火星向西偏斜,以言母子二人由曹國西歸;“授衣”,諧音“授依”,“授”指天子所賜封地,“依”,歸依也 。
二、“女心傷悲,殆及公子同歸 ?!笔钦f自己心里悲傷,因為放棄與丈夫一同回歸 ?!芭?,作者自謂也;“殆”,通“怠”,松懈,放棄;“公子”,對尹吉甫的稱謂 。此句可謂本文之關鍵,若不明前因后果,實難察悲從何來 。
三、“七月流火,八月萑葦 。”隱言母子二人七月西歸,八月回到尹吉甫老家(今陜西扶風一帶) 。姜氏回歸,自應先到尹吉甫家鄉拜見尊長,然后再到郇國 ?!拜热敗?,諧音“還闈”,“闈”,父母居室也,以指尹吉甫家鄉 。從距離上看,由菏澤(曹國)至扶風約1500里,按日行50里計算,行程大約一個月,是合乎情理的 。
四、“蠶月條桑,取彼斧斨,以伐遠揚,猗彼女桑 。”“條?!保藜羯V?;“遠揚”,長和高的枝條;“猗”,通“倚”,依賴,倚仗;“女?!?,矮而短的桑枝 。意思是:蠶月里(夏歷三月)修剪桑樹,拿著那斧子錛子,去砍掉長的高的桑枝,依賴那短小的枝條 。對此句異于常理之處,諸家失察 ?!抖Y記.月令》:“季春之月,……是月也,命野虞無伐桑柘 ?!笨梢姡靶Q月條?!笔遣缓弦说?,這是在指斥天子發動這場東征有違天時 ?!斑h揚”,借指青壯男??;“女?!保允茄岳先醪?;宣王發動東征,將青壯都征去打仗,尹吉甫出征,其族人及屬民丁壯自然也被征集,后方農業生產自然倚仗老弱病殘了 。正如《大雅.云漢》所言:“周余黎民,靡有孑遺 。”“黎”通“黧”,黑色,指頭發黑的,以借指青壯民眾 。
五、“七月鳴鵙,八月載績 。載玄載黃,我朱孔陽,為公子裳 。”《禮記.月令》:“仲夏之月(夏歷五月),……鵙始鳴 ?!薄凹鞠闹拢ㄏ臍v六月),……命婦官染采 ?!彼^“七月鳴鵙,八月載績 。”亦言違時也 ?!拔抑炜钻枺瑸榫由??!睂嵮晕易龅氖潞芴厥?,是公子(尹吉甫)的日常工作 ?!吧选敝C音“常”,指常務,日常工作 。郇國初創,尹吉甫長期在外服兵役,作為君婦的姜氏自然承擔了丈夫的責任 。
六、“二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰 。四之日其早,獻羔祭韭 。”“鑿冰”,取冰也,“冰”諧音“兵”,取兵即收兵;“沖沖”,諧音“匆匆”,急切收兵,以便趕在春耕前令將士還鄉 ?!凹{于凌陰”,隱指將士們回到鎬京 ?!矮I羔祭韭”,開冰也,“開”,放也,隱指遣返參戰將士 。由此可知,東征當于第二年十二月結束,眾將士于第三年一月返回鎬京 。然而,正如前面所言,尹吉甫并未隨眾返回,而是又被天子派遣出使魯、宋二國,落實重修太廟事宜并協辦相關祭典活動 。
七、“九月肅霜,十月滌場 。朋酒斯饗……”“肅”,拜揖,拜祭;“霜”,諧音“雙”,指魯、宋二國之太廟也;“滌場”,隱指徹底交割清楚鎬京事務 。“朋酒斯饗”,一起把酒獻享 。意思是希望尹吉甫九月完成出使魯、宋使命,十月回到鎬京并交割清楚,回到封地后與姜氏一起祭祀祖宗 。自“九月肅霜”而后,乃姜氏心中所盼也 。
在此提出一點見解:《周禮.春官.籥章》言:“籥章掌土鼓、豳籥 。中春,晝擊土鼓,吹豳詩,以逆暑 。中秋,夜迎寒亦如之 。凡國祈年于田祖,吹豳雅,擊土鼓,以樂田畯 。國祭蠟,則吹豳頌,擊土鼓,以息老物 ?!彼^“豳詩”,當指《七月》,“豳雅”,則指《甫田》、《大田》,而“豳頌”,當指《豐年》、《有瞽》等,其它絕大多數文章內容都是不應景的 。上述文章,恰恰是出自尹吉甫、姜弋庸之手,作于豳地 。因此,我們可以大膽推定,當時《詩經》已廣泛傳播,而有關逆暑迎寒、祈年祭臘吹奏《詩經》篇章之風俗乃始于郇國豳地,繼之播及四方,因作品分屬風、雅、頌,故時人遂以豳詩(雅、頌)稱之 。
【全文譯注】
七月流火,九月授衣 。一之日 觱發,二之日栗烈 。無衣無褐,何以卒歲?三之日于耜,四之日舉趾 。同我婦子,馌彼南畝 。田畯 至喜 。
七月大火星西沉,九月交付冬衣 。十一月北風呼嘯,十二月哆嗦得厲害 。沒棉衣沒襪子,拿什么來度過年?正月里耕田地,二月里始播種 。會同我們的婦女孩子,在那南田行馌禮,農神極其高興 。
注:
流火,大火星偏西下行 。流,下行;火,星名,亦稱大火 。每年夏歷六月,大火星在正南方,七月始偏西向下,暑氣漸消 。授衣,交付家人冬衣 。各本普遍解作將裁制冬衣的工作交給女工,不妥 。所謂“長安一片月,萬戶搗衣聲 ?!辈徽钦f八月中秋,家家戶戶都在制備棉衣嗎,九月制備完畢方可授予家人 。一之日,周歷一月,即夏歷十一月 。以下二之日、三之日、四之日類推 。觱(bì)發,北風呼嘯 。觱,亦稱觱篥,樂器,聲凄,以指北風呼嘯如觱之發聲 。栗烈,抖得厲害,極寒也 。栗,發抖,哆嗦;烈,猛烈,厲害 。褐(hè),麻紡的襪子 。卒,終,指過完,度過 。“無衣無褐,何以卒歲?”此問不正與李白《子夜吳歌.秋歌》如出一轍嗎!天氣轉涼,預授寒衣而征人遙不可及,怎能不更增憂思?于耜(sì),從事翻耕 。于,往,行,引申為從事,進行;耜,動用,以耜翻土 。各本解“于耜”為修理犁鋤,非也!《禮記.月令》:“季冬之月,……命農計耦耕事,修耒耜,具田器 。”“孟春之月,……天子親載耒耜……躬耕帝藉 ?!笨梢姡录词夹拚r具,一月則始耕矣 。舉趾,抬足,指播種,農人播種以足覆土,故是言 。同我婦子,會同我們的婦女和孩子,姜氏乃組織者,故如此作解 。同,會同,聚集;我,我們的;婦子,婦女和孩子 。馌(yè),行馌禮,應是春季開耕前獻享農神的一種儀式 。《周禮.大司馬》:“致禽馌獸于郊 。”可見,“馌”有于郊外向神明獻享之意 ?!榜@彼南畝,田畯至喜 ?!币嘣凇缎⊙?甫田》、《大田》中出現,均有祈豐年之意 。南畝,城南的田 。田畯(jùn),農神 。至喜,極高興 。
七月流火,九月授衣 。春日 載 陽,有鳴倉庚 。女執懿筐,遵彼微行,爰 求柔桑 。春日遲遲,采蘩 祁祁 。女心傷悲,殆及公子同歸 。
七月大火星西沉,九月交付冬衣 。春天開始變暖,黃鶯又啼叫了 。女子拿著深筐,沿著那小徑,在那尋找嫩桑葉 。春天(回家)越來越晚,采桑者不絕于途 。女子心中悲傷,(為)放棄與公子一同歸來 。
注:
春日,春天 。載,始 。陽,溫暖 。有(yòu),同“又”,再也 。倉庚,黃鶯 。女,女子,作者自謂也 。懿(yì),深 。遵,循著,沿著 。微行,小徑 。爰,“于焉”合音,在那 。求柔桑,尋找嫩桑葉 。求,尋找;柔,嫩 。巴金《春蠶》說蠶卵孵化為幼蠶時,桑葉長到榆錢大小 。幼蠶需喂嫩桑葉,桑葉始萌早晚有別,故需尋找 。遲遲,越來越晚,指采桑者返回漸晚 。下午采桑,需在傍晚,故言遲遲 。采蘩,采桑,指采長大的桑葉,此處指采桑者 。詳見《召南.采蘩》 。祁祁,絡繹不絕 。傍晚,采桑歸者不絕于道,觸景而思征人歸來 。殆,通“怠”,懈怠,放棄 。公子,姜氏稱尹吉甫,概為古代女子對丈夫的稱謂,意為“子之公”,猶后世“孩他爹”之謂;同理,《狼跋》所謂“公孫”,則是“孫之公”,猶今稱“孩他爺”,備此一說 。
七月流火,八月萑葦 。蠶月 條桑,取彼斧斨,以伐遠揚,猗彼女桑 。七月鳴鵙,八月載績 。載玄載黃,我朱 孔陽,為公子裳 。
七月大火星西沉,八月收割蘆葦 。三月修剪桑樹,拿著那斧頭錛子,來砍斷長和高的枝,依靠那短小的桑枝 。七月伯勞鳴叫,八月染布帛 。染黑色染黃色,我的紅色很鮮亮,(用它)做公子的衣裳 。
注:
萑(huán)葦,蘆葦 。這里作動詞,收割萑葦 。蠶月,三月 。條桑,修剪桑樹 。條,條理,秩序,這里作動詞,使有條理 。斨(qiāng),古代斫木工具,形如今之錛 。以,用來 。遠揚,長和高的枝 。猗(yǐ),通“倚”,依靠,依賴 。女桑,短小的桑枝 。鵙(jú),鳥名,即伯勞 。載績(zì),染彩,為布帛染色 。載,施;績,通“漬”,浸染 。載玄載黃,染黑色染黃色 。載,施,此處解作染;玄,黑色 。朱,大紅色 ??钻枺荃r明 。裳,凡指衣裳 。
四月秀葽,五月鳴蜩 。八月其獲,十月隕萚 。一之日于貉,取彼狐貍,為公子裘 。二之日其同,載纘 武功 。言私其豵,獻豜于公 。
四月莊稼拔節,五月知了發聲 。八月乃收獲,十月樹葉落 。十一月去獵貉,獵得那狐貍,做公子的裘衣 。十二月便會合,開始繼續演武會獵 。講明小獸歸自己,把大獸獻給公家 。
注:
秀葽(yāo),應指莊稼拔節 ?!吧@”者,“艸+要(古同腰)”,腰指中間部分,概言莊稼的主干部位 。從莊稼生長期來看,二月播種,三月出苗,四月則進入快速生長期 ?,F各譯本以“葽”為“遠志”,恐有誤 。蜩(tiáo),蟬 。其,乃,便,表示順接 。隕萚(tuò),落葉 。于貉(hé),去獵貉 。于,去;貉,動用,獵貉 。取,得到,獵獲 。同,會合,聚集 。載纘(zuǎn),開始繼續 。載,始;纘,繼續 。武功,演武會獵,指以提升國民戰力為目的的集體狩獵 。言私其豵(zōng),明確自己擁有小獸 。言,說,講明;私,私有,自有;豵,本義為一歲小豬,這里凡指小獸 。獻豜(jiān)于公,把大獸獻給公家 。豜,三歲的豬,借指大獸 。
五月斯螽 動股,六月莎雞 振羽 。七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下 。穹窒 熏鼠,塞向墐戶 。嗟我婦子,曰為改歲,入此室處 。
五月蟈蟈鳴聲響,六月紡織娘發聲亮 。七月在田野里,八月在房檐下,九月在室內,十月蟋蟀進入我床下 。清理室內擁塞熏老鼠,封堵北窗糊嚴門縫 ??蓢@我們的婦女孩子,說是為了過年,(方得)進入這室內居住 。
注:
斯螽(zhōng),亦稱螽斯,即蟈蟈 。動股,指開始發出鳴聲 。股,大腿,蟈蟈以大腿摩擦翅膀以發出鳴聲 。莎雞,蟲名,今名紡織娘 。振羽,鼓翅發聲 。宇,房檐下 。戶,屋室 。穹窒,將室內擁塞的地方清干凈 。穹,窮盡,清除;窒,堵塞,擁塞 。熏鼠,以煙將穴中鼠熏出并將鼠穴堵死 。塞(sè)向墐(jìn)戶,封堵北窗糊嚴門縫 。向,朝北的窗戶;墐,用泥涂抹;戶,單扇門 。以上兩句是指做好防寒過冬的準備 。嗟,可嘆 。曰,說是 。改歲,過年 。
六月食郁及薁,七月亨 葵及菽 。八月剝棗,十月獲稻 。為此春酒,以介 眉壽 。七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴 。采荼薪樗,食我農夫 。
六月吃郁李和野葡萄,七月煮冬葵和毛豆 。八月打棗子,十月收水稻 。制作這春酒,以幫助長壽 。七月吃瓜,八月摘葫蘆,九月加工腌菜,采蘆花拾干柴,養活我們的農夫 。
注:
郁,植物名,郁李 。薁(yù),蘡薁,野葡萄 。亨(pēng),同“烹” ???。《本草綱目》:“古者葵為五菜之主……古人種為常食 。”菽,豆類總稱,此處應指毛豆 。剝(pū),撲,打 。為,制作 。春酒,冬天釀酒經春始成,故謂“春酒” 。介,佐助,幫助 。眉壽,長壽 。壺,葫蘆 。叔苴(zū),加工腌菜 ?!笆濉?,通“俶”,作,引申為加工;“苴”,同“菹”,腌菜 。采荼薪樗(chū),采蘆花拾干柴 。荼,蘆花,用于引火;薪,取以為薪;樗,指因雨水不足而干枯的樹木或枝條,如《小雅.我行其野》:“蔽芾其樗” 。食(sì),喂養,供養 。
九月筑場圃,十月納 禾稼 。黍稷 重穋,禾麻菽麥 。嗟我農夫,我稼既同,上 入 執 宮功 。晝爾 于茅,宵爾索綯 。亟其 乘屋,其始播百谷 。
九月平整場院,十月收納糧食 。五谷不宜重茬,谷與麻、豆與麥連作 ??蓱z我們的農夫,已經把我們稼穡參與,還要征納執行宮室營建 。白天便從事茅務,夜晚就搓麻繩 。急急忙忙地進入家里,將開始播種百谷 。
注:
筑場圃,夯平打谷場 。筑,夯筑,搗土使堅實平整;場圃,打谷場,場院,“圃”當指圈定的有特定用途的場地 。場圃因長期閑置長草,用前需清除雜草,重新夯筑 。各本解說:春夏做圃,秋冬做場,實不可信 。納,收納,將新糧收入倉庫 。禾稼,泛指糧食 。黍稷,凡指五谷 。重穋(chónglù),重茬則欠收,忌重茬 。重,重復播種,重茬;穋,莊稼長勢不好 ?!傲挕保中嗡铺J葦被風吹而斷折錯雜,如“而獨不聞之翏翏乎”,意為唯獨你沒聽到風吹草折之聲嗎?“穋”,則指禾長勢不好;“樛”,則指樹木倒伏;“繆”,則謂纏繞,等等 。禾麻菽麥,谷子與大麻、大豆與小麥連作 。禾,谷子;麻,大麻,亦名火麻;菽,大豆 。此謂冬播,禾與麻、菽與麥連作相宜也 。從這句可知,西周時期,我們的勞動人民就積累了豐富的農業生產經驗 。我稼既同,已經把我們的稼穡參與,賓語前置 。稼,稼穡,農業生產;既,已經;同,參與,參加 。上,同“尚”,尚且,還要 。入,納,征納 。執,執行,操持 。宮功,宮室營建 。宮,宮室,指君王居室、朝堂、宗廟等;功,土木營建之事 。爾,意同“而”,表示承接關系,就,便 。于茅,從事茅務 。于,去,從事;茅,泛指與營建相關的茅務 。宵,夜里 。索綯(táo),搓繩子 。索,搓;綯,繩 。亟其,同“亟然”,著急忙慌地 。亟,急;其,意同“然” 。乘屋,進入家里 。乘,登,進入;屋,家 。其,將 。
二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰 。四之日其蚤,獻羔祭韭 。九月肅霜,十月滌場 。朋 酒斯饗,曰殺羔羊 。躋彼公堂,稱彼兕觥,萬壽無疆 。
十二月咚咚地鑿冰,正月將冰收入冰窖 。二月之初,舉行祭韭禮 。九月霜打草木凋,十月清空打谷場 。一起將酒獻享,于是宰殺肥羊 。登上那廟堂,舉起那酒爵,祈祝萬壽無疆 。
注:
沖沖,鑿冰聲 。凌陰,冰窖 。其蚤,之初 。其,之;蚤,同“早”,月初 。獻羔祭韭,以羔羊和韭菜祭司寒而啟用藏冰 。肅霜,肅于霜,植物因霜而凋敝 。肅,衰敗,萎縮 。滌場,清空打谷場,指完成秋收工作 。滌,清除,清空;場,場圃,打谷場 。朋,共同,一起 。酒斯饗,把酒獻享,賓語前置 。斯,賓語前置標志,猶“是”;饗,同“享”,獻享 。這句話的意思是,等尹吉甫歸來后,共同祭祀祖先 。曰,爰,于是 。躋,登上 。公堂,廟堂 。稱,舉 。兕?。╯ìguāng),角爵,古代用獸角做的酒器 。萬壽無疆,祈祝之辭也 。
【古詩今繹】
七月火星向西偏,九月寒衣已付現 。冬月北風吹翻天,臘月凍得直縮肩 。
棉衣褐襪無得穿,怎能熬過歲尾寒?正月翻耕來回轉,二月抬腳把種填 。
婦女孩子齊出現,城南田間馌禮辦,農神老爺最喜歡 。
七月火星西下轉,九月冬衣已授完 。春天降臨送溫暖,黃鶯又鳴叫聲歡 。
女子深筐背上肩,沿著小路到桑田,尋找嫩桑飼幼蠶 。春天歸來日漸晚,
采桑歸女一串串 。女子心中實不甘,放棄與您同歸還 。
七月火星偏西向,八月時節割葦忙 。蠶月里來修剪桑,提著斧子扛著斨 。
剪枝專挑高和長,短小桑枝來倚仗 。七月伯勞枝頭唱,八月染布好天光 。
又染玄來又染黃,我的朱紅真鮮亮,用來為您做衣裳 。
四月莊稼猛拔節,五月知了鳴喈喈 。八月莊稼便收獲,十月樹樹落敗葉 。
冬月捕貉把套結,獵到狐貍交公所,做君狐裘剛適合 。臘月集合不得歇,
操演兵法續圍獵 。小獸歸己把饞解,大物規定獻侯爺 。
五月蟈蟈叫翻天,六月織娘聲連連 。七月蟋蟀野外見,八月蹦跶到屋檐,
九月入戶墻角轉,十月畏冷床下鉆 。清空角落熏鼠眼,封窗糊門御嚴寒 。
婦女孩子真可憐,說是為了迎新年,方得入室將身安 。
六月郁李櫻桃鮮,七月煮葵食豆板 。八月撲棗舉高桿,十月新稻真香甜,
釀成春酒神明獻,祭祀祈祝長命延 。七月吃瓜滾滾圓,八月葫蘆采摘完 。
九月腌菜來備辦,采蘆拾柴將火燃,養活農夫做三餐 。
【詩經七月解析 七月流火八月萑葦的深層含義】九月場院碾又筑,十月糧食全入庫 。五谷連作必重穋,谷豆各宜麻麥補 。
可憐我們眾農夫,農事勞作夠辛苦,還被征納宮室筑 。白天從事諸茅務,
夜里搓繩停不住 。急急忙忙返回屋,一歲春耕又光顧 。
臘月鑿冰咚咚響,正月取冰窖中藏,二月伊始早早忙,獻羔祭韭開冰倉 。
九月肅殺寒霜降,十月清空打谷場 。一同宗廟去獻享,吩咐宰殺肥羔羊 。
你我同登宗廟堂,高舉角爵求福降,保祐我邦萬年長 。