濯清漣而不妖的意思

1、濯清漣而不妖翻譯:經過清水的洗滌卻不顯得妖艷 。
2、原文:《愛蓮說》
【作者】周敦頤 【朝代】宋
水陸草木之花,可愛者甚蕃 。晉陶淵明獨愛菊 。自李唐來,世人甚愛牡丹 。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖 , 中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉 。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮 , 花之君子者也 。噫!菊之愛,陶后鮮有聞 。蓮之愛 , 同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!
3、翻譯:
【濯清漣而不妖的意思】水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛的非常多 。晉代的陶淵明唯獨喜愛菊花 。從李氏唐朝以來,世人大多喜愛牡丹 。我唯獨喜愛蓮花從積存的淤泥中長出卻不被污染,經過清水的洗滌卻不顯得妖艷 。(它的莖)中間貫通外形挺直,不生蔓,也不長枝 。香氣傳播更加清香,筆直潔凈地豎立在水中 。(人們)可以遠遠地觀賞(蓮),而不可輕易地玩弄它啊 。我認為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子 。唉!對于菊花的喜愛,在陶淵明以后很少聽到了 。對于蓮花的喜愛,和我一樣的還有誰?(對于)牡丹的喜愛,人數當然就很多了!