福特SUV廣告語為Go Further怎么翻譯 far的比較級

英文單詞“far”即是形容詞也是副詞,我們知道在英文中,形容詞和副詞有比較級和最高級 。而“far”是一個比較特殊的單詞,它的比較級有兩個不同的形式:farther和further ?!癴arther”表示“更遠的”或“得更遠”,指的是具體的距離,比如:I can go farther/我能走得更遠;而“further”則表示更進一步,比如:Could you give me further help/你能給我更進一步的幫助嗎?

福特SUV廣告語為Go Further怎么翻譯 far的比較級

文章插圖

farther&further

福特SUV廣告語為Go Further怎么翻譯 far的比較級

文章插圖

去遠方
近一個時期內,福特SUV的企劃語叫做“進無止境”,無意中在看NBA直播時看到英文對應的這句廣告語為:Go Further 。設想如果是Go Farther的話意思也不錯,可以翻譯為去到更遠的地方,比較符合對一個汽車產品的宣傳訴求,不過就缺少了些意境,further則可以表達對未來的渴望和對進取的堅定信念,逼格更高 。

福特SUV廣告語為Go Further怎么翻譯 far的比較級

文章插圖

【福特SUV廣告語為Go Further怎么翻譯 far的比較級】進無止境