談“業務”是目的,“說英語”只是手段;如果用簡單的英語就能達到目的,那就完全沒有必要說的那么復雜和艱難!只要生意能做成,似乎沒有必要把手段復雜化——越簡單越好 。深圳韋博英語邊肖為你組織商務英語對話 。這篇文章是關于顧客抱怨和索賠的商務英語對話 。
01 Classic Sentences經典句子
01.The goods supplied by you are below the quality we requires.貴方供應的貨物比我方要求的質量要低 。02.I'm not at all satisfied with the quality of these goods.對于這些貨的質量我一點也不滿意 。03.You should take steps to avoid the inferior quality for the goods.你方應該采取措施避免質量間題發生 。
【關于投訴與索賠的英語對話 商務談判索賠對話英文】04.Please let there be no recurrence of this error.不要再有這種錯誤發生 。05.The quality of the goods is so poor that we cannot accept it.這批貨質量太差,我方不能接受 。06.We accept the claim you filed for the inferior quality of the goods.我方接受你方提出的關于貨物質量問題的索賠 。
07.Unfortunately, Case No. 11 contains only 8 pieces instead of 10.非常不幸,第11號箱內只有8件,而不是10件 。08.You should be responsible for all the losses resulting from the delayed shipment.你方應對延誤裝運造成的一切損失負責 。09.We wish you can make the disposal of our claims as soon as possible.希望你能盡快處理我方索賠 。
10.We are very regretful that the consignment has not arrived at your port.非常遺憾這批貨物還未到達你方港口 。11.The buyers are rather disappointed at the postponement of delivery of the goods.買方對延期交貨很失望 。12.We are disappointed in this consignment due to the inferior quality.因這批貨物質量很低劣,我們非常失望 。
13.Can you do anything about the goods shipped mistakenly?貨物裝錯了,您看怎么辦?14.Please accept our apologies for the inconvenience this has caused you.請接受我們對給你們造成的不便道歉 。15.We make a claim for the loss we have sustained.我方就所受損失提出索賠 。02 Useful Dialogue實用對話Making a ClaimGreen: There's something you could help me with.Smith: Please go ahead.Green: I ordered 10,000 pairs of lady's shoes, but I received the same amount of men's beyond expectation.Smith: I'm awfully sorry, sir. I was informed just now that someone in our company has made a mistake in filling your order. I would apologize to your company on behalf of our company.Green: Can you do anything about the goods mistakenly shipped?Smith: We'll manage to send you the correct goods as quickly as possible.Green: How long should we wait for? I hope our clients can get them before the New Year's Day.Smith: We'll try our best to make sure that we ship the goods by the end of the month.Green: How about the wrong goods?Smith: If you could sell them at the spot price at your end, so much the better.Green: I'm afraid it's not an easy job. Because the design is not popular in China. But for the sake of friendship, we'll glad to help you.Smith: Your offering help to sell the goods will be highly appreciated.投訴格林:有件事您得幫助我解決 。史密斯:請說 。格林:本來我訂購的是10,000雙女式皮鞋,但是沒想到收到的卻是相同數目的男式皮鞋 。史密斯:真是太抱歉了,先生 。剛才得到通知,我們公司某人填錯了你們的訂貨單 。我愿代表我公司向貴公司道歉格林:貨物裝錯了,您看怎么辦?史密斯:我們將設法盡快把你方的訂貨運來 。格林:需要等多長時間?我希望我們的客戶能在元旦前收到這批貨 。史密斯:我方將盡力確保這批貨在這月發出來 。格林:錯發的貨怎么辦?史密斯:如果你們能就地現價銷掉,那是比較好的 。格林:恐怕這不是件輕而易舉的工作,因為這種式樣在中國不大受歡迎 。不過如果你們可以削價,我們將樂于幫忙 。史密斯:貴方提供幫助銷售這批貨物,我們深表謝意 。以上就是深圳韋博英語小編為您整理的關于客戶投訴索賠的商務英語對話,深圳韋博英語常年開設商務英語,成人英語,英語口語等課程,歡迎大家進入深圳韋博英語首頁進行詳細了解與咨詢 。
- 劇情簡介 陸小鳳與花滿樓大結局
- 關于心不在焉是什么意思
- 關于提振的意思是什么
- 關于君子之交是什么意思
- 關于記敘文的順序是什么
- 烏龍茶與單樅茶是一種茶,原因如下 烏龍茶與單樅茶是一種茶嗎
- 壓縮比率:把原始文件壓縮后,占用的磁盤空間與原文件的比率稱壓 什么是壓縮比率
- 寒食節與清明節合二為一 清明節是什么時候確立為節氣的
- 夏威夷州與北美洲關系 夏威夷在地理位置上屬于哪個洲
- 韓孝珠和李勝基親密合影 李勝基與韓孝珠的關系
