商務晚宴英語對話五人 商務晚宴英語對話范文

情景對話
A: Mr. Brown, please sit here. This is our traditional seat for the guest of honor(貴賓).
B: It's my honor to be given so much attention. Thank you very much for preparing sucha square dinner(豐盛的晚宴)for me.
A: Don't mention it. Do you like to use the chopsticks or the fork and knife?
B: I'd like to take the chopsticks.
A: Well, what would you like for a drink?
B: Could you make a few suggestions?
A: How about Mao-tai, the best liquor in China?
B: That's great. I've heard a lot about it. It's so famous in the world. It's quite strong, amI right?
A: Yes, rather. But it doesn't go to the head as most liquors do.
B: All right. I'd like to have a try.
A: OK, let's begin. To our friendship!
B: Bottoms up!
A:布朗先生,請坐在這兒 。這是我們招待貴賓的傳統座位 。
B:受此殊榮我十分榮幸 。謝謝你為我準備了如此豐盛的晚宴 。
A:別客氣 。你喜歡用筷子還是刀叉?
B:我想用筷子 。
A:好的,你想喝點什么?
B:你可以給我些建議嗎?
A:茅臺酒怎么樣?它是中國比較好的白酒 。
B:那太好了 。我早就聽說了,它聞名于世 。它的酒性很烈,我說得對嗎?
A:是的,挺烈的 。但是它不像大多數的白酒那么容易上頭 。
B:好吧 。我想嘗一下 。
A:好的 。我們開始吧 。為我們的友誼干杯!
B:干杯!

商務晚宴英語對話五人 商務晚宴英語對話范文

文章插圖

單詞過關
honor 榮譽
chopstick 筷子
fork 餐叉
liquor 酒;烈酒
語言貼士
(1) It's one's honor to do sth.做某事是某人的榮幸如:It is my great honor tomeet you here.能在這里見到你是我莫大的榮幸 。
(2) bottoms up里的bottom指的是“(酒杯的)底部”,那么杯底朝上就是“一口喝完”
【商務晚宴英語對話五人 商務晚宴英語對話范文】的意思,喝酒干杯的時候肯定不是一個人在喝酒,所以要用復數 。那么有bottom up這樣的說法嗎?回答是肯定的,雖然bottom up比bottoms up只比少一個s,但是兩個短語的意思卻相距甚遠 。bottom up表示“底翻天”,如果說漏嘴了,就會鬧笑話 。實際上“cheers”在英國表示“干杯”的意思,在美國則表示“隨意”的意思;在美國“bottoms up”才是“干杯”之意 。