頤和園,中國清代皇家園林,原名清漪園,位于北京西郊,距市區15公里,占地約290公頃,毗鄰圓明園 。你想知道描寫頤和園的英語作文寫了什么嗎?這里有一些邊肖收集的關于頤和園的英語作文 。讓我們來看看!
描寫頤和園的英語作文篇一:
The Summer Palace is situated in the Haidian District,northwest of Beijing City,15 kilometers from central Beijing.It is the largest and most well-preserved royal park in China.It also has long been recognizcd as “the Museum of Royal Gardens”with famous natural view and cultural landscape.The construction started in 1750 as a luxurious royal garden for royal families to rest and entertain.It became the main residence of royal members in the end of the Qing Dynasty.It not only ranks amongst the World Heritage Sites but also is one of the first national AAAAA tourist spots in China.
頤和園(the Summer Palace)位于北京市西北部的海淀區,距北京市中心15公里 。它是中國最大、保存最完好的皇家園林 。頤和園有有名的自然風景和人文景觀(cultural landscape),因此它也一直被公認為是“皇家園林博物館” 。顧和園始建于1750年,作為一座豪華的皇家花園供皇室成員休息和娛樂 。清朝末期,頤和園成為了皇家成員的主要居住地 。它位列世界遺產(the World Heritage Sites)目錄,也是中國第一批國家5A級旅游景區之一 。

文章插圖
描寫頤和園的英語作文篇二:
The Summer Palace in Brief
頤和園簡介
The Summer Palace, dominated mainly by Longevity Hill and Kunming Lake, covers an area of 2.9 square kilometers, three quarters of which is under water. Its 70,000 square meters of building space features a variety of palaces, gardens and other ancient-style architectural structures. Well known for its large and priceless collection of cultural relics, it was among the first group of historical and cultural heritage sites in China to be placed under special state protection.
頤和園主景區由萬壽山、昆明湖組成,全園占地2.9平方公里,水面約占四分之三 。園內現存各式宮殿、園林古建7萬平方米,并以珍貴的文物藏品聞名于世,是第一批全國重點文物保護單位 。
The Summer Palace, originally named Qingyi Yuan or the Garden of Clear Ripples, was first constructed in 1750. It was razed to the ground by the Anglo-French Allied Forces in 1860. The Government of the Qing Dynasty started to rebuild it in 1886 with funds that it had misappropriated from the Imperial Navy and other sources. Renamed two years later as Yihe Yuan or the Garden of Health and Harmony, it was supposed to serve as a summer resort for the Empress Dowager Cixi. Known also as the Summer Palace, it was ravaged by the Allied Forces of the Eight Powers that invaded China in 1900. The damage was repaired in 1902. Since the founding of the People’s Republic of China, the Summer Palace has undergone several major renovations. Its major attractions such as the Four Great Regions, Suzhou Street, the Pavilion of Bright Scenery, the Hall of Serenity, the Wenchang Galleries and the Plowing and Weaving Scenery Area have been successively restored.
頤和園前身為清漪園,始建于清朝乾隆十五年(1750),咸豐十年(1860)被英法聯軍燒毀 。光緒十二年(1886),清廷挪用海軍經費等款項開始重建,并于兩年后取用今名,作為慈禧太后的頤養之所 。一九零零年又遭八國聯軍破壞,一九零二年修復 。中華人民共和國成立后,幾經修繕,頤和園陸續復建了四大部洲、蘇州街、景明樓、澹寧堂、文昌院、耕織圖等重要景區 。
The Summer Palace is a monument to classical Chinese architecture, in terms of both garden design and construction. Borrowing scenes from surrounding landscapes, it radiates not only the grandeur of an imperial garden but also the beauty of nature in a seamless combination that best illustrates the guiding principle of traditional Chinese garden design: “The works of men should match the works of Heaven”. In December 1998, UNESCO included the Summer Palace on its World Heritage List with the following comments: 1) The Summer Palace in Beijing is an outstanding expression of the creative art of Chinese landscape garden design, incorporating the works of humankind and nature in a harmonious whole; 2) The Summer Palace epitomizes the philosophy and practice of Chinese garden design, which played a key role in the development of this cultural form throughout the east; 3) The imperial Chinese garden, illustrated by the Summer Palace, is a potent symbol of one of the major world civilizations.
頤和園集傳統造園藝術之大成,借景周圍的山水環境,既有皇家園林恢弘富麗的氣勢,又充滿了自然之趣,高度體現了中國園林“雖由人作,宛自天開”的造園準則 。一九九八年十二月,頤和園被聯合國教科文組織列入《世界遺產名錄》,并予以如下評價:1)北京的頤和園是對中國風景園林造園藝術的一種杰出的展現,將人造景觀與大自然和諧地融為一體;2)頤和園是中國的造園思想和實踐的集中體現,而這種思想和實踐對整個東方園林藝術文化形式的發展起了關鍵性的作用;3)以頤和園為代表的中國皇家園林是世界幾大文明之一的有力象征 。
描寫頤和園的英語作文篇三:
The Summer Palace is located on the western edge of Beijing,between the fourth and fifth ring roads,close to the western hills,10km from central Beijing一It is the largest and best-preserved imperial garden in China. Its Chinese name,Yi He Yuan,translates as‘Garden for Maintaining Health and Harmony'.
頤和園位于北京西郊,在四環和五環之問,緊挨西山,趾北京市中心12公里〕頤和園是中國最大的空家園林 。其漢語意思為“頤養和諧之園”
As its name implies,the Summer Palace was used as a summer residence by China's imperial rulers–as a retreat from the main imperial palace now known as the Palace Museum or Forbidden City-a pleasureground in the countryside,yet near to the city.
頤和園的英文名稱"Summer Palace"(夏天的宮殿)意思是這里是皇帝在夏大的居住之地—一個離城不遠、位與鄉村的、供帝王后妃們逍遙游樂的紫禁城 。
The gardens that became the Summer Palace date from the Jin Dynasty (1115一1234 ).Later, the Mongol Emperor Kublai Khan(Yuan Dynasty,1279-1368),who wanted to improve Beijing's water supply,ordered the construction of canals to transport water from the Western Hills to the Summer Palace. He also enlarged the lake(today's Kun Ming Lake)to act as a reservoir.
早在金代( 1115一1234 ),頤和園就已經開始成為花園隨后,元朝(1279~1368)的忽必烈又改進北京的水系統,開挖運河把西山的水引到頤和園,他還擴建了昆明湖作為蓄水池 。
In 1750,Emperor Qian Long(1736一1796 )of the Qing Dynasty(1644一1911)added substantially to the gardens of the Summer Palace. His appointed designers reproduced the styles of various palaces and gardens from around China. Kun Ming Lake was extended to imitate the West Lake in Hangzhou.
1750年,清朝(1644-1911)的乾隆皇帝再接再厲,把這個花園修建成了皇家園林 。他讓設計師們復制中國的各種園林風格匯集于此 。昆明湖就是模仿杭州西湖而造的 。
In 1860,the Anglo-French Allied Forces invaded Beijing and set fire to many of the buildings within the Summer Palace.
1860年,英法聯軍浸略北京,縱火燒毀了這里的大部分建筑 。
In 1886,Dowager Empress Ci Xi,with embezzled funds from the Imperial Navy,restored the grand gardens. The reconstruction and enlargement of the Summer Palace continued for ten years. After completion,she renamed the gardens‘Yi He Yuan'(Garden of Peace andHarmony)
1886年,慈嬉太后挪用海軍經費重建并擴建了這些花園,工程持續10年之久,完1年后她將其改名為頤和園(頤養和諧之園) 。
In 1889,the Empress Dowager Ci Xi moved her administration to the renovated Yi He Yuan and the gardens that had long been an imperial pleasure ground became the primary Summer Palace.
1889年,慈嬉連同她的行政部門一起搬到修復一新的頤和園 。從此,頤和園變成了首要的皇家夏日游樂場所 。
A full-scale restoration began in 1903,and today's Summer Palace is more or less the same as the palace rebuilt from then.
1903年,慈嬉逃亡返回北京后,又對頤和園做了全方位的修復今天的頤和園與修復后的頤和園大致相似 。
After the success of the 1911 Revolution,the Summer Palace was opened to the public. Then,after the last Qing Emperor Pu Yi was thrown out of the Palaces in 1924,the Summer Palace was turned into a park. The Summer Palace has become a popular and relaxing destination for both domestic and international tourists now.
1911年革命成功后,頤和園開始對一外開放 。不過,頤和園成為真正的公園是1924年清朝的末代空帝被趕出官殿之后 。如今,頤和園已成為中外游人喜歡游玩的好去處 。
The Summer Palace was designated a World Heritage site by UNESCO in 1998.
1998年,頤和園被聯合國教科義組織列人《世界遺產名錄》 。
描寫頤和園的英語作文篇四:
Museum of Imperial Garden
皇家園林博物館(頤和園)
Summer Palace is at the northwest suburb of Beijing,about 15dm from the capital proper.
頤和園在北京的西北郊區,距首都大約十五公里 。
Originally it was the Garden of Clear Ripples,built in 1750.Later in 1860 it was burnt down by Anglo-French allied forces.
前身為清漪園,建于1750年 。后來在1860年被英法聯軍燒毀了 。
Qing govenment rebuilt it in 1888 with fund set aside for China’s navy,as a place of leisure for Empress Dowager to enjoy her senior years,and accordingly named it with the implication of peaceful and harmonious life.
清朝在1888年撥出中國海軍基金重建,作為慈禧太后一個休閑的地方享受晚年,并用和平和和諧的生活的含義命名它含 。
The palace occupies about 293 hectares,made up of mainly Longevity Hill and Kunming Lake, with the lake takes up about three fourths of the whole garden.
宮殿占地約293公頃,主要由萬壽山和昆明湖兩部分組成,其中水面占整個園林的四分之三 。
The primary buildings of the palace center on Tower of Buddhist Incense,with over 3 000 towers,pavilions,halls,or houses.
園內建筑的以佛香閣為中心,有3000多間塔,亭臺,樓閣,大廳或者房子 。
The general design follows the tradition of Chinese landscape construction,and the buildings are arranged in harmony with the natural landform.
總體設計遵循中國的傳統景觀建筑,建筑與自然地形和諧地安排 。
It also borrowed the poetic and other techniques of garden construction in southern China,therefore the palace is not only imperial and grand but also elegant and rich with variation.
花園建設汲取江南園林的某些設計手法和意境,因此宮殿不僅恢弘富麗氣勢而且富有變化 。
【游覽頤和園英語作文 游玩頤和園的英語作文】It is a perfect combination of the natural landscape and human features full of artistic impact.
它是自然景觀和人類特性藝術影響一個的完美結合 。
The palace is highly valued not only in the sense of its landscape art but also its role in science and history,which ranks it among the most world famous resorts of tourists. In 1998 World Heritage Committee of UNESCO inscribed it in World Heritage List.
頤和園之所以受到高度重視不僅是由于其景觀藝術,還有它在科學和歷史的角色,它是世界最有名的度假勝地之一 。1998年被聯合國教科文組織世界遺產委員會列入世界遺產名錄 。
The palace is the largest royal garden in the world most perfectly preserved with the richest cultural connotation,hence honored as a museum of royal gardens.
頤和園是世界上最大的保存最完好的皇家花園,富有豐富的文化內涵,因此譽為皇家園林博物館 。
Its general layout makes full use of the hill and the lake,together with the borrowed views from the peaks of the west mountains,which brings about infinite scenery variations with exceeding beauty.
其總體布局充分利用山和湖,憑借西部山脈的山峰,能看到無限的風景,極其美麗 。
The buildings in the palace are the architectural cream from all parts of China. The administrative and residential areas in the east of the palace are typical of the quadrangle in northern China,where the enclosed courtyards are connected by various roofed causeways.
頤和園的建筑是建筑材料來自中國各地 。行政區和東部的居民區是中國北方典型的四合院,封閉的庭院由有屋頂的通道連接 。
- 有什么辦法快速認識單詞 怎么能認識英語單詞
- 用英語介紹朋友的作文七年級 七年級介紹自己和朋友的英語作文
- 描寫父母外貌的英語作文初一 描寫父母外貌的英語作文初一帶翻譯
- 商務英語情景對話范文 商務英語接待客戶英文對話
- 英語四級考試十五選十技巧 大學英語六級十五選十技巧
- 螢火蟲為什么會發光
- 初中英語試講10分鐘優秀范例 初中英語適合試講的小知識點
- 游戲活動在小學英語教學中的主要作用 小學英語課做什么游戲比較好
- 勞逸結合的英語作文怎么寫 英語作文關于勞動的作文
- 有關英語語法的作文 關于英語語法的英語作文
