中文日文諧音梗 橋豆麻袋什么意思

動漫看多了就會發現有很多日語發音和中文很相似 。這其中有一些是本身讀音就比較雷同 , 比如說“龍”在日語和漢語中的發音幾乎相差無幾(日語更像是方言版) 。也有一些中文諧音純粹出自網友的腦洞 。并且如果不懂日語或者不加以仔細辨別的話 , 還真就難分真假 。這樣的例子并不在少數 。
一袋米要抗幾樓?
不知道是由于人氣太高 , 還是該作的人名和臺詞本身的問題 ?!痘鹩叭陶摺分械闹形闹C音可以說是數不勝數 。比較廣為人知的就是男主角鳴人和男二號佐助的名字 。鳴人的發音酷似中文“那魯多” , 而佐助的發音則跟“薩斯給”有幾分相似 。因此 , 相比起原名 , 廣大火影迷似乎更喜歡以諧音稱呼兩位 。

中文日文諧音梗 橋豆麻袋什么意思

文章插圖

除了名字之外 , 火影中的各種忍術和臺詞也沒能逃過被翻譯成中文諧音的命運 。最為大家所熟知的就是佩恩入侵木葉時的場景了 。原本是幾句頗有中二氣質的臺詞 , 但是由于酷似中文發音 , 被大家翻譯成了“一袋米抗幾樓 , 一袋米抗二樓” 。隨著臺詞落下 , 佩恩升到半空又來了一句“辛辣天塞” 。合起來簡直可以組成一副對聯了 。

中文日文諧音梗 橋豆麻袋什么意思

文章插圖

俺石樂志了
“石樂志”其實就是“失了智”的意思 , 常用來形容失去理智的行為 。無論怎么看這都是如假包換的中文 。但是在動漫《齊木楠雄的災難》中卻出現了類似發音的名場景 。

中文日文諧音梗 橋豆麻袋什么意思

文章插圖

起因是中二病海藤瞬臆想的秘密組織 , 結果被同校生利用 。為了順利騙到海藤 , 于是就以布置結界為理由 , 帶他做了一組奇怪的動作 。此時兩人口中發出的“ansuz jera”的讀音 , 就和“俺石樂志了”很相似 , 而接下來甚至還有“哎呀我次”(eihwaz)的出現 。這一幕也被人稱為是《齊木楠雄的災難》名場景 。

中文日文諧音梗 橋豆麻袋什么意思

文章插圖

九兜麻袋
九兜麻袋或者叫“橋豆麻袋”其實是日語“等一下”的中文諧音 。作為日常生活中的一句常用語 ?!暗纫幌隆痹谌章羞€是很常見的 。比如說《青春豬頭少年》中 , 當咲太被學妹誤當成蘿莉控 , 并一腳踢倒在地時 , 他說的就是“ちょっと待って” 。當然了 , 雖然動漫中的翻譯是“請等一下” , 但其實這句話并沒有多少客氣的語氣 。

中文日文諧音梗 橋豆麻袋什么意思

文章插圖

嘿 , 老鄉
在日漫中 , 無論是出現便利店 , 還是咖啡廳之類的場所 , 總少不了那句標志性的“歡迎光臨” 。配合上店員元氣滿滿的聲音和笑容 , 聽起來整個人頓時都感覺神清氣爽 。這只是正常情況下 , 然而實際上并不是所有的店員都能做到如此標準的待客 。也有很多人總是一副懶散的樣子 。對待客人自然也就敷衍了許多 。

中文日文諧音梗 橋豆麻袋什么意思

文章插圖

比如說《珈百璃的墮落》中的女主角珈百璃就是這樣的人 。為了能夠繼續氪金 , 她選擇了在咖啡店兼職 , 而面對第一個客人時 , 就用一副懶洋洋的語氣說出了“來了您吶” , 其發音和中文“嘿 , 老鄉”幾乎完全一致 。尤其是和她那提不起精神的表情搭配起來 , 這句話更顯得魔性十足 。以至于被店長吐槽為這是賣菜的嗎–

中文日文諧音梗 橋豆麻袋什么意思

文章插圖

【中文日文諧音梗 橋豆麻袋什么意思】除了這幾個之外 , 大家還知道哪些日漫中比較有名的中文諧音呢?