《哀溺》文言文原文及翻譯是什么

《哀溺》是唐代文學家柳宗元所作的寓言,選自《柳河東集》 。下面一起來看看《哀溺》文言文原文及翻譯是什么 。

《哀溺》文言文原文及翻譯是什么

原文:永之氓咸善游 。一日,水暴甚,有五六氓乘小船絕湘水 。中濟,船破,皆游 。其一氓盡力而不能尋常 。其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢,重,是以后 ?!痹唬骸昂尾蝗ブ??”不應,搖其首 。有頃益怠 。已濟者立岸上呼且號曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?”又搖其首 。遂溺死 。吾哀之 。且若是,得不有大貨之溺大氓者乎?于是作《哀溺》 。
譯文:永州的百姓都善于游泳 。一天,江水突然漲得很厲害,有五六個百姓乘著小船渡湘江 。船渡到了河中間,船破了,(大家)都游水逃生 。其中一個人用盡全力也不能游多遠 。他的同伴們說:“你平時游泳游得最好,現在為什么落在后面了?”(他回答)說:“我腰上有(系著)很多錢,太重了,所以落后了 ?!蓖橛终f:“為什么不扔掉它呢?”他沒有回答,只是搖了搖頭 。過了一會兒,他更加疲憊了 。已經游到岸上的人大聲地向他喊叫道:“你愚蠢到了極點,蒙昧到了極點,自己快淹死了,還怎么花錢呢?”這個人又搖了搖頭,于是他淹死了 。我對這件事感到悲哀 。如果大家都像這樣,難道不會因為巨額錢財而淹死更多的人嗎?于是我寫下了《哀溺》這篇文章 。
【《哀溺》文言文原文及翻譯是什么】以上就是給各位帶來的關于《哀溺》文言文原文及翻譯是什么的全部內容了 。