昔人有睹雁翔者,將援弓射之,曰:“獲則烹” 文言文兄弟爭雁


原文:
前人見雁翔者,將援弓射之,說:得了就煮 。他的弟弟爭道:舒雁煮宜,翔雁宜燒 。竟斗而于社伯 。社伯請剖雁,煮半雁 。已而索雁,凌空遠 。
譯文:
從前,有人看見一只大雁在飛,準備拉弓把它射下來,并說:射下來煮著吃 。弟弟反對并爭著說:走在地上的大雁適合煮,飛翔的大雁適合烤 。兩人一直吵到社伯 。社伯建議大雁剖開,一半煮,一半烤 。當兩兄弟再次射大雁時,大雁已經飛走了 。
注釋:
1:看 。
2、 援助:引;拉 。
烹飪:烹飪 。
舒雁:棲息的鵝 。舒,是指在地上隨意行走 。
5.宜:應該 。
六、燒:煮 。
爭吵:爭吵;爭吵 。
八、訴訟:爭論是非曲直 。
社伯:相當于現在的村長 。社會,古代地區單位之一,25家為社會 。
已而已:不久;后來 。
【昔人有睹雁翔者,將援弓射之,曰:“獲則烹” 文言文兄弟爭雁】索:尋找 。