
文章插圖
Summer Solstice. [Photo/chinadaily.com.cn]
The traditional Chinese solar calendar divides the year into 24 solar terms. Summer Solstice, the 10th solar term of the year, begins on June 21 this year and ends on July 6.
夏至是中國傳統二十四節氣的第10個節氣,今年的夏至從6月21日開始,7月6日結束 。
At this time, much of the northern hemisphere receives the most hours of daylight, but it does not bring the hottest temperatures which will come only 20 to 30 days later.
在這一天,北半球的大部分地區白晝最長,但是氣溫卻不是一年中最高的,最高氣溫將出現在20到30天后 。
The following are 6 things you might not know about Summer Solstice.
來看看關于夏至的6個小常識 。

文章插圖
The longest day of the year
夏至這天白晝最長
On the Summer Solstice itself, daylight lasts the longest for the whole year in the northern hemisphere. After this day, daylight hours get shorter and shorter and temperatures become higher in the northern hemisphere.
在夏至這天,北半球的白晝是全年最長的 。過了夏至,北半球的白晝越來越短,氣溫卻會繼續升高 。
How long is the longest day in China? According to the expert Yan Jiarong, the entire day in Mohe in Heilongjiang province, located in the northernmost tip of China, lasts nearly 17 hours when you include dawn, twilight and its afterglow. Summer Solstice is the best season for viewing the aurora in Mohe, “the sleepless town of China”.
中國境內的白晝最長能達到幾個小時呢?據專家嚴家榮介紹,在中國最北端黑龍江省漠河,算上黎明、黃昏和落日余暉,晝長可持續近17個小時 。夏至是在“中國不夜城”漠河觀賞極光的最佳時節 。

文章插圖
A public holiday in ancient times
夏至在古代是公共節假日
Summer Solstice was an important festival in ancient China. As early as the Han Dynasty (260BC-220), when the Mid-autumn Festival and the Double Ninth Festival were not as important as they are today, the Summer Solstice was already celebrated.
在中國古代,夏至是一個很重要的節日 。早在漢朝時期(公元前260年-公元220年),中秋和重陽還沒有像現在那么重要的時候,就已經在慶祝夏至了 。
Before the Qing Dynasty (1644-1911), people even had a one-day holiday on Summer Solstice. According to Song Dynasty (960-1279) records, officials could have three days off during the Summer Solstice.
清朝(1644年-1911年)以前,人們甚至會在夏至這天放一天假 。根據宋朝(960年-1279年)文獻的記錄,官員在夏至可以放三天假 。
To celebrate Summer Solstice, women gave colored fans and sachets to each other. Fans could help them cool down and the sachets could drive away mosquitoes and make them smell sweet.
為了慶祝夏至,婦女會互贈彩扇和香囊 。扇子可以驅熱,香囊可以驅蚊抑臭 。

文章插圖
Seeing the sun turn around
看太陽轉身
Hani autonomous county of Mojiang, Southwest China’s Yunnan province is located on the northern tropic. Every year on the Summer Solstice, the sun sits directly over the Tropic of Cancer and returns from north to south. Then, the amazing phenomenon known as “upright pole with no shadows” occurs.
云南省墨江哈尼族自治縣位于北回歸線上 。每年夏至,太陽會直射北回歸線,而后太陽直射點將從北半球逐漸南移至南半球 。此時就會出現“立竿不見影”的奇觀 。
The Hani people revere the sun. They welcome the turn-around of the sun and offer sacrifices to it.
哈尼族人崇拜太陽,每年夏至日,他們都會喜迎“太陽轉身”,并獻上祭品 。

文章插圖
Eating noodles
吃面條
There is a saying in Shandong province which goes, “eat dumplings on the Winter Solstice and eat noodles on Summer Solstice.” People in different areas of Shandong province eat chilled noodles on this day. Other people around China, including those in Beijing, also have a tradition of eating noodles.
山東有句諺語“冬至餃子夏至面” 。夏至這天,山東各地的人普遍都要吃涼面 。中國其他地方,包括北京,也有夏至吃面的傳統 。

文章插圖
Dragon boat racing in Zhejiang
浙江的賽龍舟
Due to the local climate, Dragon boat races have been held on the Summer Solstice day in Shaoxing, Zhejiang province rather than on Dragon Boat Festival since the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties. This tradition is still in practice today, with all the attendant excitement.
因為當地氣候的原因,浙江紹興的龍舟比賽自明朝(1368年-1644年)和清朝(1644年-1911年)以來往往不在端午節,而在夏至舉行 。到這一天,觀者云集,熱鬧非凡 。這一傳統至今尚存 。

文章插圖
Summer Solstice idiom
夏至相關的成語
In Chinese, an idiom “杯弓蛇影” is related to Summer Solstice.
中國成語“杯弓蛇影”與夏至有關 。
According to the records of Fengsutong(a book about Chinese customs), written by Ying Shao from the Eastern Han Dynasty (AD25-220), a man named Du Xuan attended a banquet on Summer Solstice, where he mistook the shadow of a bow in his cup for a snake and he had to drink it out of fear.
【關于夏至的小常識 夏至是什么時候開始】據東漢時期(公元25年-220年)應劭的《風俗通》記載,一位名叫杜宣的男子在夏至這天參加了一場宴會,他將映入酒杯中的弓影誤以為是蛇,但因畏懼主人不敢不飲下這杯酒 。
After the banquet, he felt chest pains and a bellyache and couldn’t recover even after seeing many doctors. Finally, he found he had mistaken the shadow of a red crossbow on the wall for a snake in his cup and recovered. Later, people used this idiom to refer to people who are suspicious and frighten themselves.
宴會結束后,杜宣感到胸腹疼痛,看了許多醫生也不見好 。最后他發現,自己將墻上掛著的一張赤弩的倒影看成了杯中的蛇,于是身體就康復了 。后來,人們用這一成語形容疑神疑鬼、自己嚇自己的人 。
- 古特雷斯對美態度變化 聯合國總部遷往中國是真的嗎
- 怎樣才能參與英雄聯盟手游版的內測 英雄聯盟手游內測怎么進去
- 狗狗打架的處理辦法 狗狗打架怎么辦
- 2023高考社會考生的準考證去哪里領
- 2023年立夏后會降溫嗎
- 小龍蝦炒的肉還是嫩的是不是沒熟透
- 小龍蝦炒的好吃還是鹵的好吃
- 2023立夏是夏季的第一天嗎
- 2023立夏之后還要下多久的雨
- 新鮮葫蘆的去皮方法 葫蘆怎么處理才能保存
