隰有萇楚原文及翻譯,詩經檜風隰有萇楚

國學寶典《詩經》:隰有萇楚原文賞析【隰有萇楚原文及翻譯,詩經檜風隰有萇楚】隰有萇楚,猗儺其枝,夭之沃沃,樂子之無知 。
隰有萇楚,猗儺其華,夭之沃沃 。
樂子之無家 。
隰有萇楚,猗儺其實,夭之沃沃 。
樂子之無室 。
【注釋】①隰(xí):低濕的地方 。
萇(cháng)楚:藤科植物,今稱羊桃 。
② 。
"隰有萇楚,猗灘其枝,樂子之無知,樂子之無家,樂子之無室 。"是什么意思隰有萇楚,猗儺其華,夭之沃沃 。
樂子之無家 。
隰有萇楚,猗儺其實,夭之沃沃 。
樂子之無室 。
解釋:低洼地上長羊桃,蔓長藤繞枝繁茂 。
鮮嫩潤澤長勢好,羨你無知不煩惱 。
低洼地上長羊桃,蔓長藤繞花兒美 。
鮮嫩潤澤長勢好 。

隰有萇楚原文及翻譯,詩經檜風隰有萇楚

文章插圖
獼猴桃的詩句最著名的國風·檜風·隰有萇楚 隰有萇楚,猗儺其枝 。
夭之沃沃,樂子之無知!隰有萇楚,猗儺其華 。
夭之沃沃,樂子之無家!隰有萇楚,猗儺其實 。
夭之沃沃,樂子之無室!萇(cháng)楚:即獼猴桃(羊桃) 。
《國風·檜風·隰 。
《詩經·隰有萇楚》——人生韶華如此短,拼命掙扎是辛酸!隰有萇楚,猗儺其華④。
夭之沃沃,樂子之無家⑤。
隰有萇楚,猗儺其實 。
夭之沃沃,樂子之無室⑥。
注釋①隰(xí):低濕的地方 。
萇(cháng)楚:植物名,今稱羊桃 。
②。
隰有萇楚原文及翻譯,詩經檜風隰有萇楚

文章插圖
詩經《國風·檜風·隰有萇楚》譯文和注釋賞析隰有萇楚,猗儺其實,夭之沃沃 。
樂子之無室 。
注釋 ①隰(xí):低濕的地方 。
萇(cháng)楚:藤科植物,今稱羊桃 。
②猗儺(ēnuó):同“婀娜”,柔軟的樣子 。
③夭:少,此指幼嫩 。
沃沃:潤澤的樣子 。
④華:花 。
。