溪頭臥剝蓮蓬

最喜小兒無賴溪頭臥剝蓮蓬全詩【溪頭臥剝蓮蓬】最喜小兒無賴溪頭臥剝蓮蓬全詩:茅檐低小 , 溪上青青草 。
醉里吳音相媚好 , 白發誰家翁媼?大兒鋤豆溪東 , 中兒正織雞籠 。
最喜小兒亡賴 , 溪頭臥剝蓮蓬 。
出自《清平樂·村居》 。
此詞描繪了農村一個五口之家的環境和生活畫面 。
“最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬.”這句詩是什么意思?“最喜小兒無賴 , 溪頭臥剝蓮蓬.”這句詩意思是我最喜歡的頑皮的小兒子在河邊爬著臥著剝蓮蓬玩 。
1、最喜小兒無賴是一個漢語詞語 , 其出自辛棄疾的 《清平樂·村居》"最喜小兒無賴 , 溪頭臥剝蓮蓬 。
"意為我最喜歡的頑皮的 。

溪頭臥剝蓮蓬

文章插圖
小兒臥剝蓮蓬古詩是什么?出自宋代辛棄疾的《清平樂·村居》 。
茅檐低小 , 溪上青青草 。
醉里吳音相媚好 , 白發誰家翁媼?大兒鋤豆溪東 , 中兒正織雞籠 。
最喜小兒亡賴 , 溪頭臥剝蓮蓬 。
譯文 草屋的茅檐又低又小 , 溪邊長滿了翠綠的小草 。
含有醉意的吳 。
溪頭臥剝蓮蓬這一句的整首詩茅檐低小 , 溪上青青草 。
醉里吳音相媚好 , 白發誰家翁媼(ǎo)?大兒鋤豆溪東 , 中兒正織雞籠 。
最喜小兒亡(音同"無")賴 , 溪頭臥剝蓮蓬 。

溪頭臥剝蓮蓬

文章插圖
溪頭臥剝蓮蓬的意思 溪頭臥剝蓮蓬原文及翻譯1、溪頭臥剝蓮蓬翻譯:他正橫臥在溪頭草叢 , 剝著剛摘下的蓮蓬 。
2、原文:《清平樂·村居》【作者】辛棄疾 【朝代】宋 茅檐低小 , 溪上青青草 。
醉里吳音相媚好 , 白發誰家翁媼?大兒鋤豆溪東 , 中兒正織雞籠 。
最喜小兒亡 。