沾衣欲濕杏花雨 。全篇:古木陰中系短篷,杖藜扶我過河東 。沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風 。
譯文翻譯:我還在寬大的古樹蔭下拴好啦小帆船;拄著拐棍,踏過小橋,肆意賞析這美麗的春色 。微微細雨,淋不濕我衣裳;它飄灑在鮮艷的杏花上,使花朵更為璀璨 。一陣陣輕風,吹著我的臉不再讓人感到寒;它翩翩飛舞蔥綠細長柳枝,分外輕飏 。
【古木陰中系短篷,杖藜扶我過橋東 吹面不寒楊柳風的上一句】鑒賞:這是一首耳熟能詳的七絕名詩 。詩僧志南亦因這一首描繪二月春天景色的詩而名留千載 。首二句作詩人行跡,尾二句寫作家眼里的春色 。首二句拿筆絕妙,予人以清爽清幽視覺美感:斑駁陸離的古木、涓涓的小溪、輕便的篷船、虬曲的杖藜、古色古香的小橋和沒事的老者,組成一幅渾然一體的游春圖 。一句“杖藜扶我過河東”,詩情畫意地表達了禪學所提倡的物我合一的勝景 。尾二句造語疏清,予人以清爽淡然的感受:小橋東面,杏花塵煙,垂柳如線,細雨如酥,日風如淚 。那杏花細雨,欲沾人衣而不濕,何等讓人悠閑;那垂柳日風,吹往臉上涼美而不覺得嚴寒,他們是何等通情達理 。這涼爽的春意盎然,不正是春季涼爽的禪味的充分說明么?這令人著迷的春天景色,恰好是作家眼里令人著迷的禪境 。
