1、譯文
西塞山前白鷺在自由地翱翔,江岸桃花盛開,江水中肥美的鱖魚歡快地游來游去 。
漁翁頭戴青色斗笠,身披綠色蓑衣,冒著斜風細雨,悠然自得地垂釣,連下了雨都不回家 。
【漁歌子古詩翻譯】2、注釋
漁歌子:詞牌名 。此調原為唐教坊名曲 。分單調、雙調二體 。單調二十七字,平韻,以張氏此調最為著名 。雙調,五十字,仄韻 。《漁歌子》又名《漁父》或《漁父樂》,大概是民間的漁歌 。據《詞林紀事》轉引的記載說,張志和曾謁見湖州刺史顏真卿 , 因為船破舊了,請顏真卿幫助更換,并作《漁歌子》 。詞牌《漁歌子》即始于張志和寫的《漁歌子》而得名 ?!白印奔词恰扒印钡暮喎Q 。
西塞山:浙江湖州 。
白鷺:一種白色的水鳥 。
桃花流水:桃花盛開的季節正是春水盛漲的時候,俗稱桃花汛或桃花水 。
鱖(guì)魚:淡水魚,江南又稱桂魚,肉質鮮美 。
箬(ruò)笠:竹葉或竹篾做的斗笠 。
蓑(suō)衣:用草或棕編制成的雨衣 。
不須:不一定要 。
- 瓜子炒干和烘干有什么區別
- 有孩子的離婚程序有哪些
- 洗完的鞋面黃了怎么辦
- 媽媽對孩子說的話短語
- 夫妻離婚孩子歸誰扶養
- 求棍棒底下出孝子的論據
- 如何做酸蘿卜鴨子
- 孔子的座右銘
- 糖油果子的做法
- 如何理解老子道法自然的思想
