邶風靜女翻譯,靜女翻譯全文翻譯簡單

靜女翻譯《邶風·靜女》的翻譯是:嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來 。
故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮 。
嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管 。
鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮艷 。
郊野采荑送給我,荑草美好又珍異 。
不是荑草長得美 。
靜女》原文及翻譯?譯文為:嫻靜的姑娘真可愛,約我城角樓上來 。
故意躲藏讓我看不見,急的我抓耳撓腮 。
嫻靜的姑娘面目姣好,送我紅管的筆 。
筆管光彩鮮亮,喜歡她那美麗的容顏 。
自郊野外歸來贈我荑草,荑草美好又珍異 。
不是荑草長得美 。

邶風靜女翻譯,靜女翻譯全文翻譯簡單

文章插圖
二十一《詩經》二首靜女翻譯詩經靜女原文及翻譯 原文 靜女其姝,俟我于城隅 。
愛而不見,搔首踟躕 。
靜女其孌,貽我彤管 。
彤管有煒,說懌女美 。
自牧歸荑,洵美且異 。
匪女之為美,美人之貽 。
注釋①靜:閑雅貞潔 。
姝(shu):美好的樣子 。
②城 。
詩經《靜女》原文及翻譯自牧歸荑⑼,洵美且異⑽ 。
匪女之為美⑾,美人之貽⑿ 。
詞句注釋 ⑴靜女:貞靜嫻雅之女 。
馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“靜當讀靖,謂善女,猶云淑女、碩女也 。
”姝(shū):美好 。
⑵俟,等待,此處指約好地方等待 。

邶風靜女翻譯,靜女翻譯全文翻譯簡單

文章插圖
靜女文言文翻譯全文【邶風靜女翻譯,靜女翻譯全文翻譯簡單】1. 靜女 古文翻譯 譯文 美麗姑娘真可愛,她約我到城頭來 。
故意躲藏逗人找,惹我撓頭又徘徊 。
美麗姑娘真好看,送我一只小彤管 。
彤管紅紅閃亮光,讓人越看越喜愛 。
牧場歸來送我荑,荑草美得真出奇 。
不是 。