七步詩古詩完整版,七步詩古詩帶拼音煮豆燃豆萁

七步詩原文曹植七步詩的原文及解釋,謝謝!【原文】《七步詩》——兩漢:曹植 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣 。
本是同根生,相煎何太急?【譯文】鍋里煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣 。
豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子 。
七步詩古詩【七步詩古詩完整版,七步詩古詩帶拼音煮豆燃豆萁】《七步詩》曹植(魏國)煮豆持作羹,漉豉以為汁 。
萁在釜下燃,豆在釜中泣 。
本自同根生,相煎何太急?白話譯文 煮豆來做豆羹,過濾的豆子做成汁 。
豆桿在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣 。
豆桿和豆子本是從同一條根上生長 。
七步詩曹植古詩七步詩曹植古詩 篇1七步詩 作者:曹植 煮豆持作羹,漉菽以為汁 。
萁在釜下燃,豆在釜中泣 。
本是同根生,相煎何太急?注釋 嘗:嘗試 。
持:用來 。
羹(gēng):用肉或菜做成糊狀食物 。
漉(lù):過濾 。
鼓(gǔ) 。
七步詩的古詩七步詩的古詩如下:七步詩的原文是煮豆持作羹,漉菽以為汁 。
萁在釜下燃,豆在釜中泣 。
本自同根生,相煎何太急?翻譯:煮豆來做豆羹,想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁來作羹 。
豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣 。

七步詩曹植古詩原文七步詩:兩漢:曹植 煮豆持作羹,漉菽以為汁 。
萁在釜下燃,豆在釜中泣 。
本自同根生,相煎何太急?譯文:鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾過后,留下豆汁來做成羹 。
豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣 。
豆子和豆秸 。