子路曾皙冉有公西華侍坐的翻譯手寫,子路原文及翻譯注釋

子路冉有公西華侍坐原文翻譯【子路曾皙冉有公西華侍坐的翻譯手寫,子路原文及翻譯注釋】翻譯:子路、曾皙、冉有、公西華四人在孔子近旁陪坐 。
孔子說:“因為我年紀比你們大一點 , 你們不要憑這個原因就不敢說話了 。
你們平日說別人不了解我 !假如有人了解你們 ,  那么(你們)打算怎么做呢?”子路急遽而不加考慮 。
《子路曾皙冉有公西華侍坐》這篇文章的的翻譯出自《論語》子路、曾皙、冉有、公西華陪孔子坐著 。
孔子說:“因為我比你們年紀大一點 , 你們不要因為我年紀大一點就不說了 。
你們平時總在說:沒有人知道我呀 , 如果有人知道你們 , 那么你們打算怎么辦呢?”子路不加思索地回答說:“一 。
子路冉有公西華侍坐翻譯子路、曾晳、冉有、公西華陪(孔子)坐著 。
孔子說:“不要因為我年紀比你們大一點 , 就不敢講了 。
(你們)平時常說:‘沒有人了解我呀!’假如有人了解你們 , 那么(你們)打算怎么做呢?”子路急忙回答說:“一個擁有一 。
子路曾皙冉有公西華侍坐的翻譯子路、曾晢、冉有、公西華陪孔子坐著 。
孔子說:"不要因為我比你們年長一些的 , 就不敢在我面前說話了 。
你們經常說:'人家不了解我呀!'假如有人了解你們 , (請你們從政) , 那么你們采用什么措施呢?"子路急忙回答道:"( 。
《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》文言文翻譯子路、曾皙、冉有、公西華侍坐 。
子曰:“以①吾一日長乎爾②,毋吾以也③ 。
居④則曰:‘不吾知⑥也!’如或⑦知爾,則⑧何以⑨哉?” 子路率爾⑩而對曰:“千乘(11)之國,攝乎(12)大國之間,加之以師旅(13),因之以饑饉(14), 。