《狼》原文及翻譯注釋,《狼》蒲松齡原文停頓

《狼》原文及翻譯注釋兩只狼不敢上前 , 瞪眼朝著屠戶 。
一會兒 , 一只狼徑直走開了 , 另一只狼像狗一樣蹲坐在前面 。
過了一會兒 , 蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像閉上了 , 神情悠閑得很 。
屠戶突然跳起來 , 用刀砍狼的頭 , 又連砍了幾刀把狼殺死 。
他剛 。
《狼》蒲松齡原文【《狼》原文及翻譯注釋,《狼》蒲松齡原文停頓】感謝 O(∩_∩)O~原文:狼 作者:蒲松齡 一屠晚歸 , 擔中肉盡 , 止有剩骨 。
途中兩狼 , 綴行甚遠 。
屠懼 , 投以骨 。
一狼得骨止 , 一狼仍從 。
復投之 , 后狼止而前狼又至 。
骨已盡矣 。
而兩狼之并驅如故 。
屠大窘 , 恐前后受其敵 。
顧野有麥 。

《狼》原文及翻譯注釋,《狼》蒲松齡原文停頓

文章插圖
文言文《狼》的全文翻譯一個屠夫傍晚回家 , 擔子里面的肉已經賣完 , 只有剩下的骨頭 。
路上遇見兩只狼 , 緊跟著走了很遠 。
屠夫害怕了 , 把骨頭扔給狼 。
一只狼得到骨頭停下了 。
另一只狼仍然跟著他 。
屠夫又把骨頭扔給狼 , 后面得到骨頭的狼停下了 , 可是前 。
《狼》全文原文 有屠人貨肉歸 , 日已暮 。
歘一狼來 , 瞰擔上肉 , 似甚垂涎;步亦步 , 尾行數里 。
屠懼 , 示之以刃 , 則稍卻 。
遂鉤肉 , 翹足掛樹間 , 示以空擔 。
狼乃止 。
屠即竟歸 。
昧爽往取肉 , 遙望樹上懸巨物 , 似人縊死狀 。
大駭 。
逡 。
《狼》原文及翻譯注釋,《狼》蒲松齡原文停頓

文章插圖
《狼》的意思全文意思:有一個屠戶 , 傍晚走在路上 , 被狼緊緊地追趕著 。
路旁有個農民留下的草棚 , 他就跑進去趴在里面 。
兇惡的狼從苫房的草簾中伸進一只爪子 , 于是屠戶急忙捉住狼爪 , 不讓它離開 。
但是沒有想到辦法可以殺死它 , 只有一把 。