送東陽馬生序原文及翻譯一句一翻譯,送東陽馬生序原文及翻譯注釋逐句

送東陽馬生序原文翻譯及注釋家里貧窮 , 無法得到書來看 , 常常向藏書的人家求借 , 親手抄錄 , 計算著日期按時送還 。
冬天非常寒冷 , 硯臺里的墨汁都結了冰 , 手指凍得不能彎曲和伸直 , 也不放松抄錄書 。
抄寫完畢后 , 便馬上跑去還書 , 不敢稍微超過約定的期限 。
《送東陽馬生序》全文翻譯是什么?東陽:今浙江東陽市,當時與潛溪同屬金華府 。
馬生:姓馬的太學生,即文中的馬君則 。
序:文體名,有書序、贈序二種,本篇為贈序 。
余:我 。
嗜(shì)學:愛好讀書 。
致:得到 。
假借:借 。
弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放松讀書 。
弗,不 。

送東陽馬生序原文及翻譯一句一翻譯,送東陽馬生序原文及翻譯注釋逐句

文章插圖
送東陽馬生序原文及翻譯東陽馬生君則,在太學中已學習二年了,同輩人很稱贊他的德行 。
我到京師朝見皇帝時,馬生以同鄉晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為禮物,文辭很順暢通達,同他論辯,言語溫和而態度謙恭 。
他自己說少年時對于學習很用心、刻苦,這可以稱作善于 。
《送東陽馬生序》原文及翻譯《送東陽馬生序》明代:宋濂 余幼時即嗜學 。
家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還 。
天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠 。
錄畢,走送之,不敢稍逾約 。
以是人多以書假余,余因得遍觀群書 。
既加冠,益慕圣賢之 。
送東陽馬生序原文及翻譯一句一翻譯,送東陽馬生序原文及翻譯注釋逐句

文章插圖
送東陽馬生序原文及翻譯【送東陽馬生序原文及翻譯一句一翻譯,送東陽馬生序原文及翻譯注釋逐句】送東陽馬生序 作者:宋濂 〔明〕宋濂 余幼時即嗜學 。
家貧 , 無從致書以觀 , 每假借于藏書之家 , 手自筆錄 , 計日以還 。
天大寒 , 硯冰堅 , 手指不可屈伸 , 弗之怠 。
錄畢 , 走送之 , 不敢稍逾約 。
以是人多以書假余 , 余因得 。