有狐綏綏,在彼淇梁,有狐綏綏怎么讀

有狐原文|翻譯|賞析_原文作者簡介有狐綏綏,在彼淇側 。
心之憂矣,之子無服 。
標簽: 詩經 其他 《有狐》譯文有只狐在獨行求偶,在那淇水邊的橋上 。
心里感到憂愁,只怕那人沒有衣裳 。
有只狐在獨行求偶,在那淇水可涉的地塊 。
心里感到憂傷,只怕那 。
詩經《國風·衛風·有狐》原文譯文賞析首章言“有狐綏綏,在彼淇梁”,梁為石不沾水之處,在梁則可以穿好下裳,所以這多情的寡婦,以有狐求偶,對其所憐惜的鰥夫,表白自我的愛心說:“我心里所憂愁的,是那人還無以為裳,若是他娶了我他就可以不愁沒 。

有狐綏綏,在彼淇梁,有狐綏綏怎么讀

文章插圖
“有狐綏綏,在彼淇梁,心之憂矣,之子無裳 。”出自哪里?“有狐綏綏,在彼淇梁,心之憂矣,之子無裳”出自《詩經·衛風·有狐》 。
《詩經·衛風·有狐》原文:有狐綏綏,在彼淇梁 。
心之憂矣,之子無裳 。
有狐綏綏,在彼淇厲 。
心之憂矣,之子無帶 。
有狐綏綏,在彼淇側 。
心 。
國學寶典《詩經》:有狐原文賞析有狐綏綏,在彼淇梁 。
心之憂矣,之子無裳 。
有狐綏綏,在彼淇厲 。
心之憂矣,之子無帶 。
有狐綏綏,在彼淇側 。
心之憂矣,之子無服 。
【注釋】①狐:在這里比喻男子 。
綏綏:獨自慢走求偶的樣子 。
②淇:河名,梁:橋梁 。

有狐綏綏,在彼淇梁,有狐綏綏怎么讀

文章插圖
有狐綏綏,在彼淇梁,心之憂矣,之子無裳 。【有狐綏綏,在彼淇梁,有狐綏綏怎么讀】請問這四句出自哪里?是什么意思?有狐綏綏,在彼淇梁,心之憂矣,之子無裳,大意:狐貍獨自慢慢走,走在淇水橋上頭 。
我的心中多傷悲,他連裙子都沒有 。
這一段出自《詩經·衛風·有狐》,為先秦時代衛國華夏族民歌 。
全詩三章,每章四句 。
抒寫女子對流離 。