穿井得一人翻譯

打水井得到了一個人 。
1、原文:
宋之丁氏,家無井而出溉汲 , 常一人居外 。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人 ?!庇新劧鴤髦撸骸岸∈洗┚靡蝗??!眹说乐勚谒尉?。宋君令人問之于丁氏,丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也 。”求聞之若此,不若無聞也 。
2、譯文:
宋國的一戶姓丁的人家,家里沒有水井,需要出門打水澆田,派家里的一個人去打水,常常有一個人停留在外面 。等到他家打了水井的時候,丁氏告訴別人說:“我家打水井得到了一個人 。”聽了的人就去傳播:“丁氏挖井挖到了一個人 。”國都的人都在談論這件事,使宋國的國君知道這件事 。宋國國君派人向丁氏問明情況 , 丁氏答道:“多得到一個人的勞力,不是在井內挖到了一個活人 ?!甭牭竭@樣的傳聞,還不如不聽 。
3、注釋
宋:西周及春秋戰國時期諸侯國,在今河南商丘一帶 。
而:于是,就 。
【穿井得一人翻譯】溉汲:打水澆田 。