管鮑之交文言文

1、原文:管仲夷吾者 , 潁上人也 。少時常與鮑叔牙游 , 鮑叔知其賢 。管仲貧困 , 常欺鮑叔 , 鮑叔終善遇之 , 不以為言 。已而鮑叔事齊公子小白 , 管仲事公子糾 。及小白立為桓公 , 公子糾死 , 管仲囚焉 。鮑叔遂進管仲 。管仲既用 , 任政于齊 。齊桓公以霸 , 九合諸侯 , 一匡天下 , 管仲之謀也 。
管仲曰:“吾始困時 , 嘗與鮑叔賈 , 分財利多自與 , 鮑叔不以我為貪 , 知我貧也 。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困 , 鮑叔不以我為愚 , 知時有利不利也 。吾嘗三仕三見逐于君 , 鮑叔不以我為不肖 , 知我不遭時也 。吾嘗三戰三走 , 鮑叔不以我為怯 , 知我有老母也 。公子糾敗 , 召忽死之⑤ , 吾幽囚受辱 , 鮑叔不以我為無恥 , 知我不羞小節 , 而恥功名不顯于天下也 。生我者父母 , 知我者鮑子也 。”
【管鮑之交文言文】2、翻譯:管仲 , 名夷吾 , 是穎上人 。他年輕的時候 , 常和鮑叔牙交往 , 鮑叔牙知道他賢明、有才干 。管仲家貧 , 經常占鮑叔的便宜 , 但鮑叔始終很好地對待他 , 不因為這些事而有什么怨言 。不久 , 鮑叔侍奉齊國公子小白 , 管仲侍奉公子糾 。等到小白即位 , 立為齊桓公以后 , 桓公讓魯國殺了公子糾 , 管仲被囚禁 。于是鮑叔向齊桓公推薦管仲 。管仲被任用以后 , 在齊國執政 , 桓公憑借著管仲而稱霸 , 并以霸主的身份 , 多次會合諸候 , 使天下歸正于一 , 這都是管仲的智謀 。
管仲說:“我當初貧困時 , 曾經和鮑叔一起做生意 , 分財利時自己總是多要一些 , 鮑叔并不認為我貪財 , 而是知道我家里貧窮 。我曾經替鮑叔謀劃事情 , 反而使他更加困頓不堪 , 陷于窘境 , 鮑叔不認為我愚笨 , 他知道時運有時順利 , 有時不順利 。我曾經多次做官多次都被國君驅逐 , 鮑叔不認為我不成器 , 他知道我沒遇上好時機 。我曾經多次打仗多次逃跑 。鮑叔不認為我膽小 , 他知道我家里有老母需要贍養 。公子糾失敗 , 召忽為之殉難 , 我被囚禁遭受屈辱 , 鮑叔不認為我沒有廉恥 , 知道我不因小的過失而感到羞愧 , 卻以功名不顯揚于天下而感到恥辱 。生養我的是父母 , 真正了解我的是鮑叔啊 。”
鮑叔推薦了管仲以后 , 情愿把自身置于管仲之下 。他的子孫世世代代在齊國享有俸祿 , 得到封地的有十幾代 , 多數是著名的大夫 。因此 , 天下的人不稱贊管仲的才干 , 反而贊美鮑叔能夠識別人才 。