賣油翁的原文及翻譯?

1、原文:《賣油翁》
【賣油翁的原文及翻譯?】歐陽修 〔宋代〕
陳康肅公善射,當世無雙 ,公亦以此自矜 。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之久而不去 。見其發矢十中八九,但微頷之 。
康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他, 但手熟爾 ?!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之 。”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕 。因曰:“我亦無他,惟手熟爾 。”康肅笑而遣之 。
2、翻譯:
康肅公陳堯咨擅長射箭,世上沒有第二個人能跟他相媲美,他也就憑著這種本領而自夸 。曾經有一次,他在家里場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子 , 站在那里不在意的看著他,許久都不離開 。賣油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微點點頭 。
陳堯咨問賣油翁:“你也懂得射箭嗎?我的箭法不很高明嗎?”賣油的老翁說:“沒有別的奧妙 , 不過是手法熟練罷了 ?!标悎蜃陕牶髿鈶嵉卣f:“你怎么敢輕視我射箭的本領!”老翁說:“憑我倒油的經驗就可以懂得這個道理 ?!庇谑悄贸鲆粋€葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢孔注入而錢卻沒有濕 。于是說:“我也沒有別的奧妙,只不過是手熟練罷了 ?!标悎蜃尚χ鴮⑺妥吡?。