想知道椎名もた去世的原因2015年7月23日,椎名もた去世,年僅20歲,死因未公開 。在他去世前,他將最后的一部作品《赤ペンおねがいします》(《拜托你了紅筆》)上載至了niconico并發布了推文,投稿歌詞帶有強烈暗示性,推特更是直白的說“變成大人就會完全失去魅力了呢,看來是不能變成大人的樣子呢 。”
2015年7月27日,椎名もた所屬的經紀公司「U/M/A/A」在官網與官方推特發表椎名もた于2015年7月23日逝世的消息,令粉絲和業內人士為之震驚與惋惜 。
7月28日舉行了追思音樂會 。
閱讀更多:椎名Mota(https://zh.moegirl.org/%E6%A4%8E%E5%90%8DMota)
本文引自萌娘百科(https://zh.moegirl.org),文字內容默認使用《知識共享 署名-非商業性使用-相同方式共享 3.0》協議 。
椎名もた所有歌曲名現存投稿:【初音ミク】おはよう 。【オリジナル曲】【初音ミク】ココロノコリと浮游【オリジナル】【初音ミク】ブラウン【オリジナル】オリジナルインスト曲 「Daily life Interlude」【巡音ルカ】メモリーバイステイ【オリジナル】【巡音ルカ】ジニアとミーム【オリジナル】【初音ミク】Good morning * Good bye 【オリジナル】(與おはよう 。為同一首曲子)【初音ミク】Human【オリジナル】【初音ミク】ストロボハロー【オリジナル】【巡音ルカ】ブラウン【オリジナルPV付き】(巡音版ブラウン)【鏡音リン】Equation+**【ProjectDIVA_AC応募曲】【初音ミク】そらのサカナ【オリジナルPV付き】(初殿堂)【巡音ルカ】 stoy. 【オリジナル】(自造語)【初音ミク】ハローストロボ【オリジナル】【初音ミク】Human ( a Android works )【オリジナル】(為Human的remix)【初音ミク】 Halo 【オリジナル】【初音ミク】ストロボラスト【オリジナル】(退隱作)初音みく「ササメク」 オリジナル【初音ミク】lifeworks【オリジナル】(復出作)【初音ミク】アストロノーツ【オリジナル】【鏡音リン】怪盜・洼園チヨコは絕対ミスらない【オリジナル】【鏡音リン】 Equation×** Full 【オリジナル】(為Equation+**的完整版)【初音ミク】ストロボライト【オリジナルPV付き】【初音ミク】おやすみの中おやすみ【オリジナル】【初音ミク】ブラウン(Remodel)【オリジナル】【鏡音リン】ガラクタのエレジー【オリジナル】【南波志帆 × 椎名もた × meisa】Good morning and they reply【初音ミク】うたをうたうひと【オリジナル】【初音ミク】夢のまにまに【オリジナルMV】「7から8へ」椎名もた feat.GUMI「パレットには君がいっぱい」椎名もた feat.初音ミク【kous×椎名もた】足あと4つ【Music Video】(與kous合作)「シティライツ」椎名もた feat.鏡音リン「Q」椎名もた feat.鏡音リン「それは、真晝の彗星」椎名もた feat.初音ミク「3年C組14番洼園チヨコの入閣 MV」椎名もた feat.鏡音リン【獣音ロウ】Lowfi HeartBit【UTAUオリジナル】「MOSAIC MV」椎名もた feat.GUMI「噓ップ」椎名もた feat.GUMI・アリオ「ピッコーン!!MV」椎名もた feat.初音ミク「少女A」椎名もた feat.鏡音リン「普通に歲をとるコトすら」椎名もた feat.初音ミク「かげふみさんは言う ver.1」椎名もた feat.初音ミク「nee」椎名もた feat.初音ミクディバインゲート「初音ミク コラボ」フィールド曲「チャイルドフッド」PV【オリジナル曲】ポケットサイズアコースティカ【健全逃避會】「1UP Suicide」椎名もた feat,初音ミク「ドラッグスコア」椎名もた feat.初音ミク「6畳半の隙間から」椎名もた feat.初音ミク「さよーならみなさん」feat,GUMI【MV】「赤ペンおねがいします」feat.初音ミク(遺作)「ヘルシーエンド」椎名もた feat. 初音ミク(PV師Yuma_saito代投)
找一首椎名もた的歌是healthy end吧有太空人的
求「Q」椎名もた feat.鏡音リン 羅馬音【分開】Q
作詞:ぽわぽわP
作曲:ぽわぽわP
編曲:ぽわぽわP
唄:鏡音リン
どうしてよって駄々こねたって
do u shi te yo tte da da ko ne ta tte
どうしてもって理由つけたって
do u shi te mo tte ri yu u tsu ke ta tte
どうでもいいこと知らないんだ
do u de mo i i ko to shi ra na i n da
どうにもならない 知ってるんだ
do u ni mo na ra na i shi tte ru n da
こうでもないって繰り返せば
ko u de mo na i tte ku ri ka e se ba
あーでもないって繰り返すよ
a ^ de mo na i tte ku ri ka e su yo
どろどろになった夕焼けにさ
do ro do ro ni na tta yu u ya ke ni sa
突き刺さる君の落とす影と
tsu ki sa sa ru ki mi no o to su ka ge to
約束しようよ 指切った
yakusoku shiyouyo yubi kitta
さあ掻き鳴らせ證明の歌
sa a ka ki na ra se sho u me i no u ta
淘汰されてく無限の問いに
to u ta sa re te ku mu ge n no to i ni
今照らされるその答えを
i ma te ra sa re ru so no ko ta e wo
知ったところでさ
shi tta to ko ro de sa
(ぱらっぱっぱっぱら)
( pa ra ppa ppa ppa ra )
さよならを數えた
sa yo na ra wo ka zo e ta
思い浮かぶ君の手
o mo i u ka bu ki mi no te
不恰好な背中を
fu ka kko u na se na ka wo
思い切り蹴りあげた
o mo i ki ri ke ri a ge ta
カーブした感情を仆ら
ka^bu shi ta ka n jo u wo bo ku ra
それとなく受け止めてみたら
so re to na ku u ke to me te mi ta ra
どろどろになった手のひらにさ
do ro do ro ni na tta te no hi ra ni sa
小さな疑問が浮かびました
chi i sa na gi mo n ga u ka bi ma shi ta
こーでもないって繰り返せば
ko ^ de mo na i tte ku ri ka e se ba
あーでもないって繰り返すよ
a ^ de mo na i tte ku ri ka e su yo
どろどろになった朝焼けがさ
do ro do ro ni na tta a sa ya ke ga sa
突きつける仆の瞼の色(しき)
tsu ki tsu ke ru bo ku no ma bu ta no shi ki
仆たちはいつもそばにいた
bo ku ta chi wa i tsu mo so ba ni i ta
さあ掻き亂せ沖動のまま
sa a ka ki mi da se sho u do u no ma ma
今吐き散らす言葉の中
i ma ha ki chi ra su ko to ba no na ka
きっと噓しかみつけられないから
ki tto u so shi ka mi tsu ke ra re na i ka ra
知ったところでさ
shi tta to ko ro de sa
(ぱらっぱっぱっぱら)
( pa ra ppa ppa ppa ra )
仆らしか見えずに
bo ku ra shi ka mi e zu ni
せぐりあげた思いは
se gu ri a ge ta o mo i wa
言葉に出來ないまま
ko to ba ni de ki na i ma ma
懸命に泣き喚く
ke n me i ni na ki wa me ku
さよならを數えた
sa yo na ra wo ka zo e ta
思い浮かぶ君の手
o mo i u ka bu ki mi no te
瞼に乗る雫を
ma bu ta ni no ru shi zu ku wo
鮮明に覚えてた
se n me i ni o bo e te ta
「今」の忘れ方を
「i ma」no wa su re ka ta wo
この歌のさ 答えを
ko no u ta no sa ko ta e wo
明日の歩き方を
a shi ta no a ru ki ka ta wo
仆達に教えてよ
bo ku ta chi ni o shi e te yo
さあ掻き鳴らせ證明の歌
sa a ka ki na ra se sho u me i no u ta
淘汰された仆の悲しみを
to u ta sa re ta bo ku no ka na shi mi wo
今思い知るその答えを
i ma o mo i shi ru so no ko ta e wo
ずっと抱きしめて
zu tto da ki shi me te
(ぱらっぱっぱっぱら)
( pa ra ppa ppa ppa ra )
ありがとう おやすみ
a ri ga to u o ya su mi
おめでとうを あなたに
o me de to u wo a na ta ni
さようならを 仆らに
sa yo u na ra wo bo ku ra ni
これからもよろしくね
ko re ka ra mo yo ro shi ku ne
繰り返す答えを
ku ri ka e su ko ta e wo
さよならのすべてを
sa yo na ra no su be te wo
思い知った感情を
o mo i shi tta ka n jo u wo
ひたすらに抱きしめて
hi ta su ra ni da ki shi me te
繰り返す答えを
ku ri ka e su ko ta e wo
さよならのすべてを
sa yo na ra no su be te wo
思い知った感情を
o mo i shi tta ka n jo u wo
ひたすらに抱きしめて
hi ta su ra ni da ki shi me te
椎名もた Q mp3椎名もた - Q.歌曲已上傳到百度附件請登錄電腦版百度查看并下載沒有收到請追問并留個郵箱我就會發你郵箱里同求資源者可以先去百度提個問題然后把問題地址發到我的百度私信上我就會去回答啦椎名もた - Q.
這部動漫叫什么名字?好想告訴你(Production I.G改編的電視動畫)編輯電視動畫《好想告訴你》改編自日本漫畫家椎名輕穗原作的同名漫畫 。作品是關于友情和愛情的成長故事,描寫外表陰暗,被周圍的人稱作“貞子”的女高中生黑沼爽子通過自我努力逐漸消除身邊的人對她的誤解 。在漫畫雜志《別冊瑪格麗特》2009年3月號(2月13日發售)上,發表了《好想告訴你》TV動畫化的決定[1]。電視動畫第1期于2009年10月6日首播,全26話,而第2期《好想告訴你 2ND SEASON》則于2011年1月4日播出,全13話 。簡介:黑沼爽子因為外表看起來很陰沉,被班上同學取了個外號叫“貞子” 。甚至還傳說只要跟她對看三秒以上,7天之后就會遭遇不幸 。但其實爽子個性開朗又單純,也很樂于助人,雖然想和大家打成一片,卻始終沒有機會 。唯獨只有他,笑容爽朗的陽光男孩風早翔太,始終很自然地和爽子相處 。在此之后,爽子不僅漸漸改變了自己,也終于交到失野朱音、吉田千鶴、真田龍等知心朋友 。爽子與風早兩人,更共同經歷了許多“第一次”,拉近了彼此的距離 。可是爽子與風早翔太雖然互相喜歡對方,卻遲遲無法表達 。沒想到升到高2之后,班上新來的男同學三浦健人,竟開始對爽子展開攻勢 。
這部動漫叫什么名字?好看嗎?好想告訴你,風早翔太和黑沼爽子,是我最喜歡的動漫之一,純情的 。滿意就采納我吧(☆_☆)
椎名輕穗的作品除了《好想告訴你》之外還有動漫版的嗎?·站在我身邊(1997年,The Margaret,絕版作品,同名短編集(1998年)收錄)
·瓦落多プラネット(1998年,別マスペシャル,絕版作品,同名短編集(1999年)收錄)
·歪斜的星星(1999年,別マスペシャル,絕版作品,同名短編集(1999年)收錄)
·陪你走到日落(2000年,Bessatsu Margaret,絕版作品,同名短編集(2001年)收錄)
·櫻花寮進行曲(2001年,Bessatsu Margaret,全1冊(2001年))
·戀に落ちる(2001年,Bessatsu Margaret,絕版作品,同名短編集(2002年)收錄)
·期待明天有你(2001年,DX Margaret,絕版作品,同名短編集(2002年)收錄)
·青空下的兩人(2003年,Bessatsu Margaret,絕版作品,同名短編集(2003年)收錄)
·為你瘋狂/CRAZY FOR YOU(2003年-2005年,Bessatsu Margaret,全6冊(2004年-2005年)
求這張動漫圖的出處《好想告訴你》
日本漫畫家椎名輕穗創作的一部少女漫畫,在集英社旗下的漫畫雜志《別冊瑪格麗特》上連載 。2008年獲得寶島社“這本漫畫真厲害!”獎少女系作品第一名、講談社漫畫賞少女部門賞 。TV動畫的第一季于2009年10月放送,第二季于2011年1月放送 。
胡桃澤梅
CV:平野綾
處女座 AB型 9月16日
稱呼:胡桃
興趣:記錄《叫我小梅的人筆記本》
特技:操縱輿論
和風早、千鶴和真田同一所初中 。因為可愛漂亮的姿容(爽子說是「法國洋娃娃」),在男生里很有人氣 。
中學之時,因為被女同學所利用而受傷難過,這時候感覺只有風早把自己當作自己看待,開始喜歡風早 。
之后為了防止其他女生接近風早,提出「風早是大家的協定」 。進入高中后,為了使風早遠離他在意的爽子,使出了各種各樣的手段,最后失敗 。
這張圖片是哪個動漫 或者 漫畫的?名字叫什么?好想告訴你
根據日本漫畫家椎名輕穗創作的少女漫畫《好想告訴你》改編的動畫作品 。共兩季,第一季于2009年10月6日-2010年3月30日放送,共25話;第二季于2011年1月4日-2011年3月29日放送,共13話 。
第一季
2009年2月初在《別冊瑪格麗特》封面上宣布動畫版的《好想告訴你》,決定于2009年10月6日進行首播 。
椎名輕穗的知名少女漫畫《好想告訴你》(《君に屆け》)一直在《別冊瑪格麗特》上連載,其間獲得過講談社漫畫獎少女部門的大獎,還曾當選2008年《這本漫畫好厲害!》女性向漫畫的榜首 。故事圍繞著從小就因謠言而被周圍的人們退避三舍的主人公黑沼爽子展開,描繪了她在高中生活中從自身感受到的友情、戀情、競爭、朋友的失戀等各種各樣的經歷中逐漸成長的過程 。單行本發行到第8卷的時候,累計銷量已經突破了600萬冊,也創下了少女漫畫的一個紀錄 。身為少女漫畫的這部作品除了被改編成小說,還被制作成NDS游戲,可見其受歡迎程度 。
擔當動畫導演的是由執導過《全力兔》的鏑木宏出任,這也是他真正獨挑大梁的表現作了,系列構成則邀請了相當知名的金春智子負責,她的代表作是《NANA》、《交響情人夢》 。人設擔當的柴田由香曾擔當過《天元突破》的作畫監督 。
第二季
《好想告訴你》第二季制作決定
TV動畫《好想告訴你》第二季已于2011年1月4日24:59分(就是1月5號的00:59)開始放送!命名為《好想告訴你 2nd season》,現全部13集已經完結 。
《好想告訴你》是改編自著名少女漫畫家椎名輕穗同名作品的動畫作品,講述了因陰森恐怖的外表而使得身周人避之不及,別名貞子的高中少女黑沼爽子,在遇到清爽少年風早之后,慢慢地融入班級,慢慢成長的校園青春故事 。原作現正在別冊瑪格麗特上連載,是單行本銷售總數已突破1000萬部的超人氣少女向作品 。
本作第一季動畫于2009年10月至2010年3月播放,知名動畫公司Production I.G精美的制作讓這個作品更是錦上添花,唯美卻不失清爽的偏藝術風格征服了無數的觀眾 。不僅是女生,連宅男同學們也因為能登的爽子和細膩的情節而被萌殺,另外,本作還有著游戲化、真人電影化等等衍生作品,再加上本次萬眾期待的TV第二季公開,相信本作今后也還會繼續備受注目
我聽了首日語歌想知道叫什么名字 錄了音 但不會上傳 +我9.4.8.2.0.2.0.7.6. 懂日語的來 重謝!我是87871645……給你找了
想請問椎名林檎的莖的日語歌詞的羅馬音注釋,是羅馬音注釋,還有就是英文版的歌莖
kuki
歌:椎名林檎 作詞:椎名林檎 作曲:椎名林檎
此の扉(ドア)なら破れない
kono tobira ( doa ) nara yabure nai
其の塔なら崩れない
sono tou nara kuzure nai
彼(あ)の天なら潰れない
kare ( a ) no ten nara tsubure nai
何(ど)れも噓らしく馨つてゐます
nani ( do ) remo uso rashiku kaoru tsuteimasu
喩へ蒔いても育つても仙人草(クレマチス)
tatohe mai temo sodatsu temo sennin kusa ( kuremachisu )
咲いても強く色付かうとも
sai temo tsuyoku iroduke kautomo
瞬時に黙つて墮ちて逝きます
shunji ni damatsu te ochi te iki masu
如何して? 何故 哀しくなつたの
doushite ? naze kanashi kunatsutano
現実の夢
genjitsu no yume
此の肺なら破れない
kono hai nara yabure nai
其の顏なら崩れない
sono kao nara kuzure nai
彼の天なら限りない
kano ten nara kagiri nai
何れも赤色に匂つてゐます
izure mo sekishoku ni nio tsuteimasu
斯くて哭(な)いては惑つては生(な)りませぬ
kaku te koku ( na ) iteha waku tsuteha nama ( na ) rimasenu
立つたら強く進まなくては
tatsu tara tsuyoku susuma nakuteha
やつとで呼吸に成つて來ました
yatsutode kokyuu ni natsu te kima shita
如何して? 何故 魘(うな)されてゐるの
doushite ? naze en ( una ) sareteiruno
現実が夢
genjitsu ga yume
今日からは生えても芽吹いても仙人草
kyou karaha hae temo me fui temo sennin kusa
咲いても悅び過ぎないから
sai temo yorokobi sugina ikara
大事な生命 壱ツだけ だうか持つて行かれませぬ様に
daiji na seimei ichi tsu dake dauka motsu te ika remasenu youni
哭いたり惑つたり致しませぬ 立つたら弐度と倒れないから
koku itari waku tsutari itashi masenu tatsu tara ni do to taore naikara
何も要らない 壱ツだけ だうか 誰か 嗚呼
nanimo ira nai ichi tsu dake dauka dareka aa
エントリー番號壱(ナンバーワン)
entori^ bangou ichi ( nanba^wan )
給我一些有羅馬音的日文歌椎名林檎(Shena Ringo)的歌大部分都帶羅馬音...
你聽聽看《歌舞伎町の女王》是不是你想要的類型 。
要不試試聽聽初音ミク的《甩蔥歌》吧
都是女生唱的 。是不是你要找的那種就不知道了...
椎名林檎用日文怎么寫

文章插圖
椎名林檎用日文表達是:しいな りんご 。椎名林檎是日本有名的女歌手的名字 。短語:椎名林檎唱的 いろはにほへと以及椎名林檎唱的 丸の內サディスティック例句:此次的原創專輯正好是發行第20張,除了將收錄NHK電視連續劇小說《小梅醫生》的主題曲《相反的天空》之外,預定還將收錄椎名林檎(33歲)等人提供的歌曲 。オリジナルアルバムはちょうど20枚目で、NHK連続テレビ小說「梅ちゃん先生」の主題歌「さかさまの空」などのほか、椎名林檎(33)らが楽曲を提供予定 。擴展資料:椎名林檎(shiina Ringo),1978年11月25日出生于日本埼玉縣浦和市,日本女歌手、音樂家 。1998年憑借首張單曲《幸福論》出道 。1999年推出首張專輯《無限償還》,創下百萬銷量記錄,翌年推出的第2張專輯《勝訴的新宿舞娘》銷量更達250萬張 。2003年,成立樂團“東京事變”并擔任樂團主唱,由此開始樂團演出活動 。2007年,擔任電影《惡女花魁》音效指導,并以該劇主題曲《平成風俗》獲得日本電影金像獎最佳音樂獎。2009年,榮獲日本文化廳頒發的“文部科學大臣新人獎”稱號 。
garnet crow 在日本紅嗎··?不紅,不過有的歌手或組合就算不紅也不意味著他們的的作品不好,實際上gc的作品很優秀,只不過不善于炒作罷了 。
GARNET CROW在日本有一個粉絲俱樂部叫G-NET,在中國怎么加入它?話說,在由利吧見過lz 。。。初次入會需要交手續費加首年年費共4000日元 。用郵寄的方式,把錢藏信封里,別讓人發現 。另外再填寫入會申請表格,和錢一起放在信封里寄出去 。寫收信地址時寫上繁體的地址,GNET發會刊時會按照這個地址寄給你 。同為GC粉,希望能幫到你 。
EMI的當前簽約藝人【椎名ひかる】中國區臺灣:羅志祥、楊丞琳、張惠妹、其它國家日韓:宇多田光、鬼束千尋、椎名林檎、矢井田瞳、氣志團、美夢成真DREAMS COME TRUE、東京事變、SHINee(日本活動所屬經紀公司)T-ara(日本活動所屬經紀公司) IU(日本活動所屬經紀公司)APINK(日本活動所屬經紀公司) X JAPAN(制造與流通權)專輯引進藝人:Se7en、柳真、李玟雨、申彗星、金賢政、褐眼超男子等歐美:Lily Allen(英)Kraftwerk發電站(德),空氣合唱團(法),原子少女貓(英),藍色男孩(英國),化學兄弟(英),酷玩樂隊(英),邁克爾學搖滾(丹),傻瓜朋克(法),電臺司令樂隊(英),辣妹合唱團(英),加斯布魯克(美),赫柏特格羅納米耶(德),珍妮杰克遜(美),喬絲史東(英),凱莉米洛(澳),琳恩瑪蓮(挪威),諾拉瓊斯(美),赫諾(法),羅比·威廉姆斯(英),莎拉布萊曼(英),塔莉亞(墨西哥),張咪(中國),杰西麥卡尼(美國)等
求 日本 Garnet Crow 所有的歌曲下載地址http://www.51t.com/zj/f485c2f1/
進去點歌名,他會自動幫你在GOUGOU上搜下載地址.還可以在線聽,很方便.
專輯絕對全,只要發行過的,這個網站都有 。你也可以收藏這個網站.更新還是比較快的,一般日本發行了一個月.這里就可以下了 。
我發的就是HTTP的 。絕對每首都可以下 。因為我全下過 。
英文名字書寫格式

文章插圖
一:姓在前,名在后,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開 。如:單姓單字:藺相如-Lin Xiangru復姓單字:司馬遷-Sima Qian二:名在前,姓在后,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開 。如:單姓單字:藺相如-Xiangru Lin復姓單:司馬遷-Qian Sima三:英文名字在前,形式在后,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開 。如:成龍英文名:Jackie Chan 。英文書寫格式數字和標點后面都要空格,另外還有一些規則:字母大寫 正確地使用大寫字母是寫作中一個不能疏忽的問題 。大寫字母除了用于句首、專有名詞等外,下面幾種情況也應予以注意:句子中直接引語的第一個字母要大寫無論“某某說”一類的說明語是在句首還是在句尾 。如:She said, "It is unreasonable to such a thing." 但當直接引語是一個句子的繼續時,則不用大寫字母 。如:"It is unreasonable," she said,"to expect such a thing."表示學校里學科的名詞的第一個字母一般用小寫,但語言學科,如Chinese,English等、第一個字母則要大寫 。
小さな木の実 歌詞歌曲名:小さな木の実歌手:椎名林檎專輯:唄ひ手冥利-其ノ壱-亀パクトディスク小さな手のひらに ひとつ古ぼけた木の実 にぎりしめ小さなあしあとが ひとつ草原の中を 馳けてゆくパパとふたりで 拾った大切な木の実 にぎりしめことしまた 秋の丘を少年はひとり 馳けてゆく小さな心に いつでもしあわせな秋は あふれてる風と 良く晴れた空とあたたかい パパの思い出と坊や 強く生きるんだ広いこの世界 お前のものことしまた 秋がくると木の実はささやく パパの言葉http://music.baidu.com/song/18228636
椎名林檎《流行》的歌詞~流行
作詞:椎名林檎・坂間大介 作曲:椎名林檎
谺(こだま)している またキミのコヱが谺してる
オレの好みの化妝(メイク)が邪魔してる
キミの虛ろな素顏(フェイス)を探してる
淡いシャドウの奧の瞳は何色?
答えはいつも玉蟲色
イッツ・ショウ・タイム 曬すぜ正體
未知の実りに御招待
きっと憶えらんないでしょ
特徴なんてこれっぽっちも無い
私の名ならば女
それ以上でも以下でもない
太陽が移ろうより早い君の調子(コンディション)を喰らい
変貌を遂げてあげる
ハヤッている季節限定
墮落してる またキミはコイに墮落してる
オレの好みの服(ドレス)が隠してる
キミのイビツな曲線(カーブ)科學してる
まるで素體のままの著せ替え人形
水から水へさまよう人魚
流れたフリして流してる
キミの気配を察してる
もう忘れてしまったんでしょ
剝いだ裸の素材
君が造った女
今じゃ會ったってハヤらない
感傷が誘なうより早い私の気分を喰らい
代用を仕立て上げて
さようなら名プロデューサー
女の…私に個性は要らない
名前…は一つでいい
これ以上要らない
Well you design the vogue, I just ride
All you think is win, it makes me cry
You play the hero in wars you start
And I shed a tear from one blind eye
While you define the vogue, I just sigh
Immortality's not worth my time
You crave the kisses of idol love
And I shed a tear from one blind eye
川のように Flow Flow Flow
風のように Blow Blow Blow
それぞれの延長線上 共に Flow Flow Flow
川のように Flow Flow Flow
風のように Blow Blow Blow
交わらぬ平行線上 永遠(とわ)に Flow Flow Flow!!!
Minha mesa do trabalho [2]
6/27/09
É assim que ela está atualmente.
Dizem que mudar o lugar aonde você trabalha é bom para trazer novas ideias, eu sempre quando mudo a minha mesa eu penso nisso. Espero que eu não esteja me enganando.
Lançou Hitsune Miku para o PSP, vamos ver se é bom.
~x~
Shiina Ringo
ryuukou
yamabiko ( kodama ) shiteiru mata kimi no koe ga yamabiko shiteru
ore no konomi no keshou ( meiku ) ga jama shiteru
kimi no utsuro na sugao ( feisu ) wo sagashi teru
awai shadou no oku no hitomi ha naniiro
kotae haitsumo tamamushiiro
ittsu . shou . taimu sarasu ze shoutai
michi no minori ni goshoutai
kitto oboe rannaidesho
tokuchou nantekoreppocchimo nai
watashi no mei naraba onna
sore ijou demo ika demonai
taiyou ga utsuro uyori hayai kun no choushi ( kondeishon ) wo kurai
henbou wo toge teageru
hayatsu teiru kisetsugentei
daraku shiteru mata kimi ha koi ni daraku shiteru
ore no konomi no fuku ( doresu ) ga kakushi teru
kimi no ibitsu na kyokusen ( ka^bu ) kagaku shiteru
marude moto karada nomamano kise kae ningyou
mizu kara mizu hesamayou ningyo
nagare ta furi shite nagashi teru
kimi no kehai wo sashi teru
mou wasure teshimattandesho
mui da hadaka no sozai
kun ga zou tta onna
ima ja atta tte haya ranai
kanshou ga yuu nauyori hayai watashi no kibun wo kurai
daiyou wo shitate age te
sayounara mei purodeyu^sa^
…
onna no ... watashi ni kosei ha ira nai
…
namae ... ha hitotsu deii
kore ijou ira nai
Well you design the vogue, I just ride
Well you design the vogue, I just ride
All you think is win, it makes me cry
All you think is win, it makes me cry
You play the hero in wars you start
You play the hero in wars you start
And I shed a tear from one blind eye
And I shed a tear from one blind eye
While you define the vogue, I just sigh
While you define the vogue, I just sigh
Immortality's not worth my time
You crave the kisses of idol love
You crave the kisses of idol love
And I shed a tear from one blind eye
And I shed a tear from one blind eye
Flow Flow Flow
kawa noyouni Flow Flow Flow
Blow Blow Blow
kaze noyouni Blow Blow Blow
Flow Flow Flow
sorezoreno enchousenjou tomoni Flow Flow Flow
Flow Flow Flow
kawa noyouni Flow Flow Flow
Blow Blow Blow
kaze noyouni Blow Blow Blow
Flow Flow Flow!!!
majiwa ranu heikousen ue eien ( towa ) ni Flow Flow Flow!!!
流行 / 椎名林檎
作詞:椎名林檎、坂間大介a.k.a Mummy-D
こだましている またキミのコヱがこだましている
又在回響 你的聲音又在回響
オレの好みの化妝(メイク)が邪魔してる
我最愛的妝容阻礙我
キミの虛ろな素顏(フェイス)を探してる
探索你虛幻的素顏
淡いシャドウの奧の瞳は何色
淡淡眼影下的眼眸是什麼顏色
答えはいつも玉蟲色
答案總是撲朔迷離
イッツ・ショウ・タイム 曬すぜ正體
it's show time 揭發真相羅
未知の実りに御招待
招待您到未知的真實
きっと憶えらんないでしょ
一定是記不得對不對
特徴なんてこれっぽっちもない
畢竟要連一丁點特徵都沒有
私の名ならば女
我的名字呀叫女人
それ以上でも以下でもない
不上不下就只是這樣
太陽が移ろうより早いキミの狀態(コンディション)を食らい
受到你比太陽移動還快的善變心性影響
変貌を遂げてあげる
讓我為你改變
ハヤっている季節限定
流行的季節限定
墮落してる またキミはコイに墮落してる
墮落了 又為你的愛情墮落了
オレの好みの服(ドレス)が隠してる
我傾心的衣服隱藏了
キミのイビツな曲線(カーブ)科學してる
你扭曲的科學曲線
まるで素體のままの著せ替え人形
彷佛素材般的人形模特兒
水から水へさまよう人魚
隨波逐流的人魚
流れたフリして流してる
裝作順從的樣子流動
キミの気配を察してる
讓人看出你的蛛絲馬跡
もう忘れてしまったんでしょ
你一定忘了吧
剝いだ裸の素材
斑駁的裸體素材
君が造った女
你創造出的女人
今じゃ會ったってハヤらない
現在就算看得到也不流行
感傷が誘うより早い私の気分を喰らい
被我那比感傷還要迅速的情緒影響
代用を仕立て上げて
找一個替代吧
さようなら名プロデューサー
再見了名制作人
女の・・・私に個性は要らない
女人呀...我不需要個性
名前・・・は一つでいい
名字...一個就好
これ以上要らない
再多都不要
Well you design the vogue, I just ride
All you think is win,it makes me cry
You play the hero in wars you start
And I shed a tear from one blind eye
While you design the vogue, I just sigh
Immortality's not worth my time
You crave the kisses of idol love
And I shed a tear from one blind eye
川のようにFlow Flow Flow
如河川般Flow Flow Flow
風のようにBlow Blow Blow
如微風般Blow Blow Blow
それぞれの延長線上 共にFlow Flow Flow
在各自的延長線上 一起Flow Flow Flow
川のようにFlow Flow Flow
如河川般Flow Flow Flow
風のようにBlow Blow Blow
如微風般Blow Blow Blow
交わらぬ平行線上 永遠にFlow Flow Flow
在不交集的平行線上 永遠的Flow Flow Flow
椎名林檎<意識>歌詞意識
歌手:椎名林檎
頭が有れば要は簡単に片付いて
atama ga are ba youwa kantan ni katadui te
子供と呼べば汚されないで済むのさ
kodomo to yobe ba yogosa renaide sumu nosa
仆に少しの光合成 君に似合ふ遺伝子を
boku ni sukoshi no kougousei kimi ni ji afu idenshi wo
ヒトは仕様の無いことが好きなのだらう
hito wa shiyou no nai kotoga suki nanodarau
「噓ヲ吐クナヨ」
「 uso wo to kunayo 」
泣いたら何だつて此の白い手に入りさうで
nai tara nanda tsute kono shiroi teniiri saude
答へなら純粋だ 惹かれ合つてゐる
kotahe nara junsui da hika re atsu teiru
こんな風に君を愛する 多分
konna kaze ni kimi wo aisu ru tabun
幾つに成れば淋しさや恐怖は消へ得る
ikutsu ni nare ba sabishi saya kyoufu wa shou he eru
子供を持てばやがて苦痛も失せるのか
kodomo wo mote bayagate kutsuu mo use runoka
君が慕ふ思春期と 仆が用ゐる反抗期
kimi ga shitafu shishunki to boku ga mochii ru hankou ki
最早語呂を合はすことが好きなのだらう
mohaya goro wo aha sukotoga suki nanodarau
「噓ヲ吐クナヨ」
「 uso wo to kunayo 」
泣いたらどんな法も覆して愿望通り
nai taradonna hou mo kutsugaeshi te ganbou toori
答へなら殘忍だ 騙し合つてゐる
kotahe nara zannin da damashi atsu teiru
こんな風に君は愛する 多分
konna kaze ni kimi wa aisu ru tabun
「噓ヲ吐クナヨ」
「 uso wo to kunayo 」
もう是以上知つて眠らない夜と心中未遂
mou kore ijou shitsu te nemura nai yoru to shinjuu misui
思ひ出に酸化した此の含嗽薬(うがいやく)
omohi deni sanka shita kono ugaiyaku
迷彩(カムフラーヂュ)
meisai 「 kamufura^dyu 」
無い物 頂戴なんて 憤(むずか)つてゐる幼児同様
nai mono choudai nante muzuka tsuteiru youji douyou
お母様 混紡の仆を恥ぢてゐらつしやいますか
o haha sama konbou no boku wo hadi teiratsushiyaimasuka
君が愛した 仆
kimi ga itoshi ta boku
椎名林檎 17 的歌詞now i'm seventeen
my school is in the country
students wear trainers
read the same magazines
now i'm seventeen
my school is getting tiresome
teachers - they're so young
singling me out
only like philosophy & after school the time
that's what i call my own time
nice girls meet nice boys end of school day
while other girls go strait home
talking 'bout soaps'n' that
i go home alone
like it watching the nameless people
surfing subways, travelling somewhere
"...nowhere..."
now i'm seventeen
i do not have a title
depend on no one else
busy being kind (to myself)
i go home alone
and have dinner in my sweet home
praying again, again & again
"...peace..."
i see the same faces in school & they say that i am different
i think it's an honour
i say it's an honour to B different
i can't go their way
now i'm seventeen
"...seventeen..."
------------------------
http://www.eggran.com/thread.php?fid=6
椎名的BBS,其他想要的歌詞可以去上面找,也可以去日本的YAHOO和http://kashinavi.com/index.html這里找 。
ギブス(石膏 ) 椎名林檎 的歌詞ギブス
あなたはすぐに寫真を撮りたがる
あたしは何時でも其を厭がるの
だって寫真になっちゃえばあたしが古くなるじゃない
あなたはすぐに絕対などと云う
あたしは何時でも其を厭がるの
だって冷めてしまっちゃえば其れすら噓になるじゃない
don't u think? i wanna be with u
此刬に居て
ずっとずっとずっと
明日のことは判らない
だからぎゅっとしていてねダーリン
あなたはすぐにいじけて見せたがる
あたしは何時も其れを喜ぶの
だってカートみたいだからあたしがコートニーじゃない
don't u think? i wanna be with u
傍に來て
もっともっともっと
昨日のことは忘れちゃおう
そしてぎゅっとしていてねダーリン
また四月が來たよ
同じ日のことを思い出し
石膏
你總是馬上想照相
但不論何時我就是討厭那一點
因為一旦照了相那我就會變老不是嗎
你總是馬上說出絕對什麼的
但不論何時我就是討厭那一點
因為一旦感情忍冷卻了那些不就變成了謊言嗎
don't you think? I wanna be with you
就在這里待著
永遠的永遠的永遠的
明天的事情誰也不會知道
所以請緊緊地擁抱我吧 darling
你總是馬上露出怯弱的樣子
而我不論何時總為此而敢到高興
因為就像柯特可賓一般我不就像寇特妮洛芙一樣嗎
don't you think? I wanna be with you
到我身邊來
更加接近地
昨天的事就忘了吧
然后緊緊地擁抱我吧 darling
四月又來臨了
這讓我回憶起同一天的事
這是什么動漫里的人物?你好,這個動漫人物出自不正經的魔術講師與禁忌教典 。這個是動漫女主希絲緹娜·菲伊貝爾(システィーナ=フィーベル)(天聞角川譯名:希絲緹娜·菲伊貝魯)性格認真的優等生 。祖父曾是偉大的魔法師 。一心為實行祖父的夢想而努力,是個熱情率真的少女 。講述了厭惡魔術的魔術講師和學生之間的故事簡介:阿爾扎諾帝國帝國魔術學院的兼職講師格倫·勒達斯是假自習之名行打瞌睡之實的慣犯 。就算難得站上了講臺,他也是專搞直接把課本釘在黑板上之類的花招,耍廢的程度連學生也不以為然 。被這樣的格倫惹惱的學生──有著“師見愁”之名的希絲緹娜·菲伊貝魯向他提出了決斗 。結果令人遺憾地,格倫以懸殊的差距吞下了敗戰……然而學校發生了前所未有的恐怖事件,學生也無一幸免地受到了波及 。“不許傷害我的學生!”如此說的格倫于此時發揮了真正的本領!
請問這是什么動漫里的人物,叫什么呀?《大理寺日志》是好傳動畫2014年開始策劃,由漫畫家RC以彩色條格漫畫的形式,在線上全平臺連載的古風斷案類型作品 。2016年4月好傳動畫發起《大理寺日志》動畫眾籌,宣布制作同名動畫并發布宣傳PV 。講述了唐朝武周時期大理寺眾人的日常工作以及在白貓少卿的帶領下應對奇案、冤案乃至越陷越深的政治斗爭 。故事內容以唐朝武則天上位初期,主管全國大案要案的大理寺為舞臺 。主人公陳拾作為入職新人,跟隨酷似白貓的少卿,展開各種驚心動魄的破案、冒險以及陰暗的政治斗爭,在這同時堅定自己的理念,守護內心的正義 。陳拾:淳樸的鄉下青年,喪母后來到洛陽尋找親兄長(并非雙胞胎,作者說過)(兄長似乎以前在大理寺)陰差陽錯成為大理寺雜役(已轉正為少卿的隨身書吏) 。隨著大理寺就職的年月增長,在神都的政治漩渦中越陷越深 。在與少卿的一次又一次沖突中得到了成長 。動畫CV:昱霖有聲漫畫CV:MR.岑李餅:趙王第六子,原天水郡王,政治斗爭中受牽連入獄,現任大理寺少卿,人稱貓爺,每天掉毛;身手:世家子弟的武學加上貓一般的靈活;討厭:狗;弱點:藥不能停,不然會連心智都變成貓,進入暴走狀態;昵稱:貓爺(陳拾專用),小餅砸(女皇專用) 。(但是有可能是代替六哥李餅活下來的七弟李包)隱藏身份:白貓神教教主動畫CV:郭盛有聲漫畫CV:五色石南葉
這個是什么動漫里的人物人物叫藤原千花(ふじわら ちか),是赤坂アカ創作,連載在《周刊YOUNG JUMP》上的的戀愛喜劇類漫畫《輝夜大小姐想讓我告白~天才們的戀愛頭腦戰~》及其衍生作品中的角色 。秀知院學園高中二年級生,學生會書記 。本作的女主角之一,天真爛漫,但有時似乎比另外兩位主人公(四宮輝夜、白銀御行)更有心機和常識動畫是電視動畫《輝夜大小姐想讓我告白~天才們的戀愛頭腦戰~》改編自赤坂アカ創作的同名漫畫,于2018年6月1日宣布動畫化[1] 。動畫由A-1 Pictures負責制作,于2019年1月12日播出
這個是哪個動漫里的人物?漆黑的子彈二〇二〇年,人類在與病毒性寄生生物“原腸動物”的戰爭中敗北,被驅逐至狹窄的領土,帶著恐懼與絕望茍且偷生 。在如此封閉幽暗的世界──居住于東京地區的少年──里見蓮太郎,為對抗原腸動物的專家“民警”一員,從事危機的工作 。他的搭檔則是有點早熟的小女孩──藍原延珠 。以特殊能力戰斗的兩人,某天接獲政府的特別命令,內容則是避免東京毀滅的高度機密任務……以近未來為舞臺,充滿戰栗氣息的英雄動作善巨作,就此開幕!天童木更(cv:堀江由衣)
這個是什么動漫里的人物啊?Pixiv 作品ID:78588080——畫師:YOAFERIA(畫師ID :4443828)畫師原創人物、插畫 。圖片如下:[電腦]右鍵點擊圖片--新標簽頁中打開鏈接--然后保存到電腦 。[手機]點擊圖片,保存到手機(如果APP點不開圖片,用瀏覽器打開) 。-
求東京事變的<修羅場〉歌詞東京事變 修羅場 adult ver
作詞:椎名林檎
作曲:椎名林檎
編曲:東京事変
―短夜半夏(はんげ)、噓を眩(くら)むとぞ―
疑うなんて淺(あさ)ましいです
陽(ひ)のもと認めたあの腕の白さまで
忘れたら...凍(こご)えずに溫まるのか
一層この侭通わないとて構わない
―笠の雪の、自然が災(わざは)ひや―
黒ばむ前科(まえ)に労働(はたら)きます
揺れては末(おわり)とあの夏の期待を責め
仰いだら...灰色に誘(いざな)う娑羅雙樹
一層この侭繁(しげ)らないとて厭わない
何方(だれ)かに會えば記憶を奪取(ぬす)まれよう
喉を使えば貴方が零れ出(い)で溢れよう
...是(これ)以上識(し)りたくなどない
一層この侭眠って居られたら好(い)いのに
噫(ああ)! 貴方の首筋が
きっと現在(いま)はもう真っ白く透き徹(とお)って
中文:
— 短夜半夏 虛晃謊言 —
竟會有所懷疑簡直太過膚淺
若連那雙認同日影的手腕的白色
都給遺忘是否就能暖和而不凍僵
若就此不再相通也無所謂
— 竹笠白雪的 大自然為災害 —
或為泛黑的前科勞瘁心力
譴責那一季夏日搖晃后便終了的期待
仰頭便見受到灰色誘惑的娑羅雙樹
要是就此不再瀪茂亦無所怨
只要遇見某人記憶便會被盜取
只要用了喉嚨你便會滿溢而出
我再也不想多知道更多
若能就此長眠該有多好
阿阿! 你的頸動脈
現在一定已經白得透徹了
求椎名林檎落日的羅馬音落日-歌詞
你誕生之後與我相遇并傷春賞秋
回朔記憶的過程中你天真的照片
讓我承認我終究不識四季的情事
在如今僅只有失聲的你映照花月
[只知道天花亂墜]
甚至連如此嘆息著的舌根
都暗示著乾枯前的期待
彷佛心手不相應的夜晚
擁抱著又一個弱小而寒冷的生命
生於雪中總是微笑討厭雨的此處
唯一確定只有你截至方才的馀塭
就算有人問[你為什麼傷心]
其實我根本也沒難過什麼
可能是剛好遇到太陽離去而已
背叛微渺的希望
迎接了極度理所當然的雪白夕日
盡管被孤伶伶的留下
就說再見畢竟太過可笑
可能是剛好遇到太陽離去而已
我偶然遇見你
以極度理所當然的愛憐 迎接夕日
好 要笑嘍
kimi wa umare boku ni deai haru wo urei aki wo mita
kioku wo tadoru katei de adokenai kimi no shashin ni
mitometa no wa boku ga shosen kisetsu sura shiranai koto
ima dewa koe wo naku shita kimi dake ga utsusu tsuki hana
“ate ni naranai koto bakari” tte
nageita kono shita no ne de sae mo
kawaku mae ni kitai wo honome kasu
marude te gotae no erarenu yoru
mata hitotsu chiisaku hiete iku seimei wo daita
yuki ni umare nanji mo warai ame wo kirai koko ni ita
tashika na no wa tada yuiitsu kimi no sakki made no nukumori
“nani ga kanashii?” to kikaretatte
nani mo kanashinde nado inai sa
choudo taiyou ga satta dake darou
kasukana kibou to urahara ni
goku atarimae no shiroke kitta yuuhi wo mukaeta
hitori kiri oite ikaretatte
sayonara wo iu no wa okashii sa
choudo taiyou ga satta dake darou
boku wa guuzen kimi ni deatte
goku atarimae ni itsukushinde yuuhi wo mukaeta
saa mou warau yo
求椎名林檎的《落日》mp3http://bu.lonelylive.cn/defender.wma?c=dD0xMjQxOTA1NTQxJmk9NjcuMjA0LjYyLjEzMCZ1PVNvbmdzL3YxLzcwL0EwLzE5MTNfMzk0Mzk4X7arvqnKwrHkLcLkyNUud21hJm09NWNkMWI5MjdlNDdiNDQ3YTNjOTc5YjgwYzk1Y2UzMTcmdj0mbj3C5MjVJnM9tqu+qcrCseQ=
點擊就可以下載了,你應該有下載軟件吧
雖說是wma格式,但我想……應該不會有太大影響|||
順便說一下……《落日》是東京事變的,雖然也是椎名林檎的樂隊,但是如果光搜索椎名林檎的我想是找不到落日這首歌的
求東京事變的遭難日文歌詞,要原版.羅馬音還有全部是片假名的【日文原文】この花が 咲いて 枯れるまで きっと 二人には 乗る物も 見當らない
【羅馬音】ko no ha na ga sa i te ka re ru ma de ki tto fu ta ri ni wa no ru mo no mi a ta ra na i
積載の 限度を 誤らない 様に 望む 盡離す距離
se ki sa i no gen do wo a ya ma ra na i yo u ni no zo mu ma ma ha na su kyo ri
拒むの を 許せよ
ko ba mu no wo yu ru se yo
遂に壊して 著地點認識困難
tsu i ni ko wa shi te cha ku chi ten nin shi ki kon nan
「墮ちていく」
「o chi te i ku」
こうやって 今此處で 開花する 傷付け合いの會話が
ko u ya tte i ma ko ko de ka i ka su ru ki zu tsu ke a i no ka i wa ga
善くない種を 増やして また育っていく
yo ku na i ta ne wo fu ya shi te ma ta so da tte i ku
嗚呼もう 如何にでも なりそうな事態
a a mo u do u de mo na ri so u na ji ta i
答に 気付いても 未だ お互い愛しいと 感じている非常線
ko ta e ni ki du i te mo ma da o ta ga i i to shi i to kan ji te i ru hi jo u sen
「救助して」
「kyu u jo shi te」
冬が嫌いと云う 冷えた手 はとうに選ばれて屆く 距離
fu yu ga ki ra i to i u hi e ta te wa to u ni e ra ba re te to do ku kyo ri
摑むのう を 赦せよ
tsu ka mu no u wo yu ru se yo
一層壊して 水面が 遙か頭上へ
i sso ko wa shi te mi na mo ga ha ru ka zu jyo u e
「溺れる」
「o bo re ru」
こうやって 今振り向きもせず 慈しみ合うこと
ko u ya tte i ma fu ri mu ki mo se zu i tsu ku shi mi a u ko to
自體危ないとは判っていても 黙っている
ji ta i a bu na i to wa wa ka tte i te mo da ma tte i ru
嗚呼もう 如何にかなるかも知れない
a a mo u do u ni ka na ru ka mo shi re na i
答に気付いても 未だお互い微笑み合う真晝
ko ta e ni ki du i te mo ma da o ta ga i ho ho e mi a u ma hi ro
紅いネイル!だって
a ka i ne i ru!da tte
真実等に興味は無い…下品な芝居で定刻
shin ji tsu na do ni kyo u mi wa na i…ge hin na shi ba i de te i ko ku
果敢ない想いを 真っ白に 隠して置いて
ka kan na i o mo i ma sshi ro ni ka ku shi te o i te
嗚呼もう 如何にかなる 途中の自分が疎ましい
a a mo u do u ni ka na ru to cyu u no ji bu n ga u to ma shi i
然様ならお互い似た答の筈
sa yo u na ra o ta ga i ni ta ko ta e no ha zu
「出遭ってしまったんだ」
「de a tte shi ma tta n da」
------------------------------
全假名:
このはながさいてかれるまできっとふたりにはのるものもみあたらない
せきさいのげんどをあやまらないようにのぞむままはなすきょり
こばむのをゆるせよ
ついにこわしてちゃくちてん にんしきこんなん
「おちていく 。」
こうやっていまここでかいかするきずつけあいのかいわが
よくないしゅをふやしてまたそだっていく
ああもうどうにでもなりそうなじたい
こたえにきづいてもいまだおたがいいとしいとかんじているひじょうせん
「きゅうじょして 。」
ふゆがきらいというひえたてはとうにえらばれてとどくきょり
つかむのをゆるせよ
いっそうこわしてすいめんが はるかずじょうへ
「おぼれる 。」
こうやっていまふりむきもせずいつくしみあうことじたい
あぶないとはわかっていてもだまっている
ああもういかがにかなるかもしれない
こたえにきづいてもいまだおたがいほほえみあうまひる
あかいネイル!だってしんじつとうにきょうみはない…げひんなしばいでていこく
はかないおもいをまっしろにかくしておいて
ああもういかがにかなるとちゅうのじぶんがうとましい
さようなら
おたがいにたこたえのはず
「であってしまったんだ 。」
--------------------------------
中文:
在這朵花綻放到枯萎之間我倆絕對找不到乘坐物
期望盡量不要估錯承載極限的而保持著的距離
請原諒我的拒絕啊
終究被破壞的到達地點認知困難
墮落下去
像這樣在此處綻放花朵相互傷害的又再次培育繁殖著不良的種子
唉已經是無論怎樣都將要成形地步
即便發覺答案也僅還在感受著彼此愛戀的警戒線
救救我
宣稱討厭冬天的冰冷的手早就被選擇并在可伸及的距離內
請原諒我緊抓住不放啊
更加被破壞的水面往頭上高漲
溺斃
像這樣連頭也不回即便清楚互相關愛這件事已有危機也保持著沉默
唉或許已經萬事底定了也說不定
即便發覺了答案也仍舊互相微笑的日正當中
紅色指甲因為對真相等等毫無興趣用低級的作戲來定時
把毫無果斷力的想法隱藏到純白色里
唉已經再底定途中的自己實在令人憎惡
再見彼此的答案理應相似
遇上你了
求椎名林檎 , 靜かなる逆襲的羅馬音歌詞 。最好是一句日文一句羅馬音 。謝謝 。靜かなる逆襲
作詞:椎名林檎
作曲:椎名林檎
歌:椎名林檎
東京なんてのは危険な処よ ちょっと特別視すりゃ不平等呼ばわり
toukyou nante nowa kiken na tokoyo chotto tokubetsu shisurya fubyoudou yobawari
平等な関系、平等な姿勢 できていると言い張れる奴ほど疑わしい
byoudou na kankei , byoudou na shisei dekiteiru to ii hareru yatsu hodo utagawashii
何もキめずに靜かに生きるわたしは今すぐ
nani mo kimezu ni shizuka ni ikiru watashi wa ima sugu
抜けて泣けて笑える映畫が観たいのねえ貸してよTSUTAYA
nukete nakete waraeru eiga ga mitai no nee kashiteyo TSUTAYA
隨所に未來感じるSELF REGISTER
zuisho ni mirai kanjiru SELF REGISTER
デートがしたいわこのお店FAVOUR
de^to ga shitaiwa kono o mise FAVOUR
いいひと居ないかしら現地調達よ
ii hito inai kashira genchi choutatsuyo
ああもう痹れたいの
aa mou shibiretai no
GUITAR
東京なんてのは野暮ったい処よ 出る杭は念入りに不適切呼ばわり
toukyou nante nowa yabottai tokoyo deru kui wa nen'iri ni futekisetsu yobawari
適切な関系、適切な姿勢 できていると言い張れる奴こそ図々しい
tekisetsu na kankei , tekisetsu na shisei dekiteiru to ii hareru yatsu koso zuuzuushii
素面のままで靜かに生きるわたしは今すぐ
shirafu no mama de shizuka ni ikiru watashi wa ima sugu
甘苦くゴキゲンななんか飲みたいの作ってよSTARBUCKS
ama nigaku gokigen na nanka nomitai no tsukutteyo STARBUCKS
ハートのなかだってそりゃあEXTRA HOT
ha^to no naka datte soryaa EXTRA HOT
熱くさせるわこのお店DATE SPOT
atsuku saseruwa kono o mise DATE SPOT
いいひと居ないかしら現地調達よ
ii hito inai kashira genchi choutatsuyo
ああもう痹れたいの
aa mou shibiretai no
HORNS
まっとうな人生目指して うそを云わないで
mattou na jinsei mezashite uso wo iwanaide
正常な神経保っていようとしてんだ此方人等
seijou na shinkei tamotte iyou to shitenda kochitora
美味しそうな今美味しそうな旬を美味しく戴く それが人生よ つまり
oishisou na ima oishisou na shun wo oishiku itadaku sore ga jinseiyo tsumari
愛すべき今愛すべきひとと愛し合うまでよ邪魔しないで
aisubeki ima aisubeki hito to aishi au madeyo jama shinaide
相も変わらず都會は剣呑で信じたいものが一番怪しくて
ai mo kawarazu tokai wa kennon de shinjitai mono ga ichiban ayashikute
恐怖を覚えていながらどうしても負けちゃあいられない
kyoufu wo oboete inagara doushite mo makechaa irarenai
わたしは今日も合法でキまれんの痹れてんの様見さらせ
watashi wa kyou mo gouhou de kimaren no shibireten no zama misarase
天晴よ東京
appareyo toukyou
求椎名林檎的《閃光少女》歌詞的羅馬音今日、今が確かなら萬事快調よ
kyou , ima ga tashika nara banji kaichou yo
明日には全く覚えていなくたっていいの
ashita niha mattaku oboe teinakutatteiino
昨日の予想が感度を奪うわ 先回りしないで
kinou no yosou ga kando wo ubau wa sakimawari shinaide
今日、今を最高値で通過していこうよ
kyou , ima wo saitakane de tsuuka shiteikouyo
明日まで電池を殘す考えなんてないの
ashita made denchi wo nokosu kangae nantenaino
昨日の誤解で歪んだピントは、新しく合わせて
kinou no gokai de hizun da pinto ha , atarashi ku awa sete
切り取ってよ、一瞬の光を
kiritotte yo , isshun no hikari wo
寫真機はいらないわ 五感を持っておいで
shashinki hairanaiwa gokan wo motte oide
私は今しか知らない貴方の今に煌きたい
watashi ha ima shika shira nai anata no ima ni kou kitai
今日、今がどんな昨日よりも好調よ
kyou , ima gadonna kinou yorimo kouchou yo
明日からそうは思えなくなったっていいの
ashita karasouha omoe nakunattatteiino
呼吸が鼓動が大きく聞こえる 生きているうちに
kokyuu ga kodou ga ooki ku kiko eru iki teiruuchini
焼きついてよ、一瞬の光で
yaki tsuiteyo , isshun no hikari de
またとない命を使い切っていくから
matatonai inochi wo tsukai kitte ikukara
私は今しか知らない貴方の今を煌きたい
watashi ha ima shika shira nai anata no ima wo kou kitai
これが最后だって光っていたい
korega saigo datte hikatte itai
中文http://hi.baidu.com/inneruniverse/blog/item/b688f4fc5f9bd186b801a05b.html
求椎名林檎賭局的羅馬音!!ギャンブル
作詞:椎名林檎
作曲:椎名林檎
歌:椎名林檎
あなたはそっと微笑(わら)ってくれるから
anata wa sotto waratte kureru kara
明くる朝とうに泣き止んで居るのさ
akuru asa touni naki yande iru nosa
此の小さな轍(わだち)に「アナタ呼吸(イキ)ヲシテ居(イ)ル」
kono chiisa na wadachi ni「anata iki wo shite iru」
蟬が喚いて夏の到來を知る
semi ga wameite natsu no tourai wo shiru
其の都度何故か羨んで居るのさ
sono tsudo nazeka urayande iru nosa
此の戦地で盡きたら「何(ナニ)カシラヘノ服従(フクジュー)」
kono senchi de tsukitara「nani kashira eno fukujuu」
帰る場所など何処に在りましょう
kaeru basho nado doko ni ari mashou
動じ過ぎた
douji sugita
もう疲れた
mou tsukareta
愛すべき人は何処に居ましょう
aisubeki hito wa doko ni imashou
都合の良い答えは知っているけど
tsugou no ii kotae wa shitteiru kedo
中目黒駅のホームに立って居たら
nakameguro eki no ho^mu ni tatte itara
誰かが急に背を押したんだ 本當さ
dareka ga kyuu ni se wo oshitanda hontou sa
此の勝負に負けたら「生(イ)キテユク資格(シカク)モ無(ナ)イ」
kono shoubu ni maketara 「ikite yuku shikaku mo nai」
飼い馴らされた貓の眼(まなこ)で
kai narasareta neko no manako de
鳴いてみようか
naite miyouka
やってみようか
yatte miyouka
愛すべき人は何処に居ましょう
aisubeki hito wa doko ni imashou
予定の調和なんて容易だけど
yotei no chouwa nante youi dakedo
聲を出せばどなたかみえましょう
koe wo daseba donataka miemashou
真実がない
shinjitsu ga nai
もう歩けない
mou arukenai
灰になれば皆喜びましょう
hai ni nareba mina yorokobi mashou
愛していたよ
aishiteitayo
軽率だね
keisotsu dane
帰る場所など何処に在りましょう
kaeru basho nado doko ni ari mashou
動じ過ぎた
douji sugita
もう疲れた
mou tsukareta
愛すべき人は何処に居ましょう
aisubeki hito wa doko ni imashou
都合の良い答えは知っているけど
tsugou no ii kotae wa shitteiru kedo
急求椎名林檎的化妝直し的羅馬音歌詞!椎名林檎 - 化妝直し(補妝)
作詞:椎名林檎
作曲:椎名林檎
貴方が去ったあとのこの部屋 白く濁っていく
Anata ga satta ato no kono heya shiroku nigotte iku
你離去后的這個房間 變的白濁
過去は遙かな霧の様で
Kako wa haruka na kiri no you de
過去有如遙遠的霧靄
私のもう二度とは示せない強さ 霞んでいく
watashi no mou nido to wa shimesenai tsuyosa kasunde iku
我那再無從展現的堅強 朦朧漸黯
今朝の別れが雨なら良い
Kesa no wakare ga ame nara ii
今晨的離別如果是雨天就好了
貴方に逢って孤獨を知った
Anata ni atte kodoku wo shitta
與你相遇方知孤獨
だけど失った今私は初めて本當のひとり
dakedo ushinatta ima watashi wa hajimete hontou no hitori
但失去你的現在我卻第一次真的形只影單
馨(かお)る枇杷 二人の庭はとうに朽ち痛んでいる
Kaoru biwa futari no niwa wa tou ni kuchi itande iru
芬芳的枇杷 我們的庭院早已凋零毀壞
何度もさようならを言い過ぎて
nando mo sayounara wo iisugite
只因說了太多次的再見
どうか帰ってもう一度だけ
Douka kaette mou ichido dake
回來吧哪怕一次都好
その時こそは貴方の慈しみを無駄にしないから
sono toki koso wa anata no itsukushimi wo muda ni shinai kara
到時候我一定不會再虛擲你的慈悲
貴方に逢って孤獨を知った
Anata ni atte kodoku wo shitta
與你相遇方知孤獨
だから失って今更ながらまた貴方を識(し)った
dakedo ushinatta imasara nagara mata anata wo shitta
卻在失去你之后才更了解你
言葉が宙に舞って枯れたとき
kotoba wa chuu wo matte kareta toki
當言語在空中飛舞漸次凋零時
やっと私は気付いた
yatto watashi wa kizuita
終於發現
本當にひとり
hontou ni hitori
我其實形只影單
