面子英文

請問要面子英文怎麼說?face-saving 是要面子的意思,英語有時候跟中文挺像的

至于proud,是驕傲、自豪的意思,也可以表示自負 。
make sb. feel proud 可以是“有面子”
too proud to do sth. 也有一種放不下面子的意思

面子英文怎么說Face

“面子”用英語怎么說face英[feɪs]美[fes]
n.臉; 表面; 面容; 方面;
vt.面對; 面向…; 正視; 承認;
vt.(感到不能) 對付; (明知不好辦而) 交談; 必須對付(某情況); 面臨…;
[例句]He rolled down his window and stuck his face out
他搖下車窗,把頭探了出去 。
[其他]第三人稱單數:faces 復數:faces 現在分詞:facing 過去式:faced過去分詞:faced

面子英文怎么寫面子[miàn zi]面子的英文翻譯基本釋義(n) honor; reputation(n) feelings; emotions(n) outer portion of sth
中國人常說的"面子"怎么翻譯成英語就是face, prestige, reputation 啊
如:愛面子:be keen on face-saving
保全/顧全面子 save face
丟面子 lose face
給面子 give face to sb
面子問題 matter of face;issue concerning one’s reputation

給我個面子用英語怎么說給我個面子_有道翻譯
翻譯結果:
Give
me
a
face
face_有道詞典
face

[feɪs]

[fes]
n.
臉;表面;面子;面容;外觀;威信
vi.
向;朝
vt.
面對;面向;承認;抹蓋

“給面子”用英語怎么說這個難了,英語里沒有相應的詞,只能描述為“show respect for somebody's feelings” 。

面子,俗謂體面光榮用英文怎么說 “體面”的第一個意思是“面子”或“身份” 。英語可以譯為 face, dignity 。例如:

1. 他認為這個工作不夠體面 。He considered the job beneath his dignity.

“體面”的第二個意思是“有尊嚴的” 。英語可以譯為 respectable, honourable, with honour 。例如:

2. 世上最體面的人是勞動者 。The most respectable people of the world are labourers.

3. 為了達成協議,我們決定做出體面的讓步 。To reach agreement, we decided to make a concession with honour.

“體面”的第三個意思是“像樣的”、“過得去的” 。英語decent的意思是 of a good enough standard or quality,即“像樣的”、“過得去的” 。例如:

4. 由于他搬進自己的公寓,他的家庭最終得到了一個體面的住處 。As he moved into his own apartment, his family finally got a decent place to live in.


“體面”的第四個意思是“光榮”、或“光彩” 。英語可以譯為glorifying, glorious 。例如:

5. 勤勞致富是件體面事 。To achieve prosperity through industrious work is a glorifying matter.

“體面”的第五個意思是“好看”或“漂亮” 。英語可以譯為 to have good looks, to look smart 。例如:

6. 他身穿新西服,樣子很體面 。He looks smart in his new suit

面子這個詞用英語怎么寫?face
希望對您有幫助,順祝您天天開心
望采納謝謝

“桃子”復數用英語怎么說?peaches桃子復數peaches桃子peach 英[pi:tʃ] 美[pitʃ] n. 桃子; 桃紅色; 極好的人(或物); adj. 桃紅色的; 粉紅色的; [例句]Frank was there and he is a perfect peach.弗蘭克在那兒,他是個非常可愛的人 。[其他] 第三人稱單數:peaches 復數:peaches 現在分詞:peaching過去式:peached 過去分詞:peached
給我點面子 用英語怎么說英國人是這么說的
to show respect for somebody's feelings

用上face這個詞都是中國式說法

美國人說"看在什么份上" 如: 看在錢份上 for money's sake
看在老天爺份上別說了. Please stop for God's sake!

英語翻譯:什么是wounded pride ? 要面子 怎么地道的翻譯? save face 老外能聽其實有很多說法,看在不一樣的情景中:
1. proud ,自豪的,自負的
eg:我父親是很要面子,先生 。即便是他餓肚子沒飯吃了,恐怕除了上帝以外,他不會向任何人去乞討的 。
My father is proud, sir, and if he had not a meal left, I doubt if he would have asked anything from anyone, except from Heaven
2. be keen on face-saving
3. determined to save face
你死要面子,還要懂得如何去維護面子…
You are dead determined to save face, still needing to know how to go to support the face
希望能幫到你哦~

英語達人解釋一下面子怎么說【面子英文】face

面子問題 跟 表示不要臉 是兩個不同的意思,表達不同的內容呀!
丟臉 跟 不要臉 是兩個含義,不同情況用不同的詞語

有關面子的問題是應該用face,
例如 丟臉 是lose face ,save one's face 是挽回面子

但是“不要臉”是罵人的意思,有特定的詞組,
用shameful 或者 cheeky
如:這個人真不要臉!
How shameful he is!
或者What a shameful person!

地道的英語翻譯 死要面子的人I admit that I am a shabby-genteel man


死要面子的
基本翻譯
shabby-genteel
網絡釋義
死要面子的:shabby-genteel

請英語高手翻譯一下,地道些,千萬不要翻譯器的,謝謝啊Linda,I'm so happy to receive from you so soon.Actually I have thought you probobaly are a teacher with the experience of oversee enducation when I first heard your English but I have never thought you are a top student with double degrees.We must havesimilar agesfor you looks so young and amiable.I definitely hope for a pure English environment which is very hard to realize here.I am so happy to be your student,and I also wish we can have some exchanges at spare time just like friends.

翻譯:只有一套能撐面子的好衣服, "撐面子"用英語怎么說更地道???老外并不是沒有所謂面子的概念的,保存臉面可以用 save....face,但是前提是已經丟了面子,然后再保存剩下那點臉面 。你這里的面子是體面的意思,不是丟臉之后保住面子 。最快回答的翻譯是對的 。
我這有兩個
I got nothing but this dress to comport myself with dignity.
除此之外我沒有別的穿起來體面的衣服了

I don't have another respectable dress like that

我沒有其它像那件一樣體面的衣服了 。

純手打,望采納~!

面子重要嗎 英文怎么讀“面子”在英文中就叫“mianzi”,這是中國文化下獨有的詞匯,其它翻譯都是不準確的 。
南京大學社會學家翟學偉教授就是研究mianzi問題的專家,他的著作《人情、面子與權力的再生產》,英文名就叫:The Reproduction of Renqing, Mianzi and Power.
所以英文應為:Is mianzi important?

給我個面子用英語怎么說給我個面子_有道翻譯
翻譯結果:
Give me a face
face_有道詞典
face
英 [feɪs]
美 [fes]

n. 臉;表面;面子;面容;外觀;威信
vi. 向;朝
vt. 面對;面向;承認;抹蓋

有面子用英語怎么說gain face或者 have the honour

“長城”翻譯成英語是什么?the Great Wall長城字母要大寫,而且要加上the,否則就錯了 。
請采納哦,謝謝

請問中國人很好面子 這句話如何翻譯 謝謝可以這樣翻:Chinese hates losing face.

英語丟臉或者沒面子怎么翻譯?(不要說是“lose face”或“NO face”)be disgraced 可以說lose face.沒有no face 的說法 。

那只是給你面子的英語翻譯I only do that for your sake.

面子 英文怎么說?mianzi不要說這是漢語拼音,現在老外已經開始使用這個來表示中文中面子的意思 。面子這個詞有著深厚的中國文化歷史底蘊,包含面非常的廣 。所以無法用某個現有的單詞來單純的定義 。這也是為什么老外開始使用mianzi這個詞來表示中國文化中的面子 。

面子2字用英語怎么說face