【影視字幕是否受版權保護】根據《著作權法》解釋,字幕是對電影作品的一種演繹和翻譯,屬于具有獨創性并能以某種有形形式復制的智力成果,所以字幕屬于版權保護范疇 。同時字幕是對電影的演繹和翻譯,屬于電影作品權利人享有的翻譯權 。如果在未獲得合法許可的情況下 , 字幕組對電影作品進行字幕翻譯的行為,屬于一種侵權行為!只有取得電影權利人許可下的字幕作品才能受到著作權法的保護 。但有一種情況是例外,就是翻譯字幕行為僅僅作為個人學習交流 , 不用于公眾傳播的字幕翻譯,則無須征得電影作品權利人許可和支付報酬 。
- 商標侵權是否構成犯罪
- p30是否支持無線充電
- 婚后買房一個人名字是否能獨自賣
- 詐騙案件是否確定金額才能批捕
- 公積金是否算夫妻共同財產
- 優美句子比較短的
- 怎么分辨你的對象是否有暴力傾向
- 普希金是否拿過諾貝爾文學獎
- 撫養費是否適用訴訟時效
- 單眼究竟是否能考駕照
