文言文曹沖智救庫吏 曹沖智救庫吏文言文注釋


文言文曹沖智救庫吏 曹沖智救庫吏文言文注釋

文章插圖
大家好,小跳來為大家解答以上的問題 。曹沖智救庫吏文言文注釋,文言文曹沖智救庫吏這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、太祖馬鞍在庫,而為鼠所嚙 。
2、庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免 。
3、沖謂曰:“待三日中,然后自歸 。
4、” 沖于是以刀穿單衣,如鼠嚙者,謬為失意,貌有愁色 。
5、太祖問之,沖對曰:“世俗以為鼠嚙衣者 , 其主不吉 。
6、今單衣見嚙 , 是以憂戚 。
7、太祖曰:“此妄言耳,無所苦也 。
8、”俄而庫吏以嚙鞍聞,太祖笑曰:“兒衣在側 , 尚嚙,況鞍縣柱乎?”一無所問 。
9、編輯本段【翻譯】曹操的一副馬鞍,放在馬廄中被老鼠咬了個洞,管馬房的小廝害怕曹操怪罪,(他們)商量把自己捆綁起來 , 當面(向曹操)自首請罪 。
10、但還是害怕不能免除(罪責)曹沖知道后 , 就對他說:“等待三天,然后再去自首 。
11、”曹沖于是用刀戳破(自己的)單衣 , 弄得像是被老鼠咬壞的一樣,裝出極不痛快的樣子 , 來到曹操跟前 。
12、曹操看到兒子的失意神色,覺得奇怪,就問他有什么心事 。
13、曹沖回答說:“世上的人們都說,誰的衣服讓老鼠咬了,誰就不吉利 。
14、昨晚我的衣服被老鼠咬破了 , 所以心里很不痛快 。
15、”曹操一聽,笑著安慰他說:“好孩子,這都是些無稽之談,不要信它 。
16、別再為這事苦惱了 。
17、”一會兒,馬房小廝進來向曹操報告馬鞍被老鼠咬壞的事,曹操笑著說:“我兒子的衣服就在身邊,尚且被咬壞,何況是懸在梁柱上呢?”他絲毫不加追究 。
18、編輯本段【注釋】①太祖:指曹操 。
19、②嚙:咬 。
20、③議欲面縛首罪:(他們)商量,把自己捆綁起來,當面(向曹操)自首請罪 。
21、儀,商議,商量;面,當面;首罪,自首請罪 。
22、④猶懼不免:還是害怕不能免除(罪責) 。
23、⑤自歸:自首 。
24、⑥穿:戳 。
25、⑦謬為失意:謊稱內心有不快活的事 。
26、謬 , 謊稱 , 撒謊說;失意,內心有不快活的事 。
27、⑧見:被 。
28、⑨是以憂戚:因此悲傷 。
29、是以,因此;憂戚,悲傷 。
30、⑩妄:胡亂 。
31、⒒聞:上報 。
32、⒓縣(xuán):同“懸” , 懸掛 。
33、13.沖:指曹沖 。
34、14.一無所問:絲毫不加追究 。
【文言文曹沖智救庫吏 曹沖智救庫吏文言文注釋】本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助 。