李清照聲聲慢原文

1、原文:尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚 。乍暖還寒時候,最難將息 。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急!雁過也,正傷心,卻是舊時相識 。
滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑!梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴 。這次第,怎一個愁字了得!
2、譯文:苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓人凄慘悲戚 。秋天總是忽然變暖,又轉寒冷,最難保養休息 。喝三杯兩杯淡酒,怎么能抵得住傍晚的寒風緊吹?一行大雁從頭頂上飛過,更讓人傷心,因為都是當年為我傳遞書信的舊日相識 。
【李清照聲聲慢原文】園中菊花堆積滿地,都已經憔悴不堪,如今還有誰來采摘?孤獨地守著窗前,獨自一個人怎么熬到天黑?梧桐葉上細雨淋漓,到黃昏時分,那雨聲還是點點滴滴 。這般光景,怎么能用一個“愁”字了結!