宋楚泓之戰原文及翻譯,著作介紹出處


宋楚泓之戰原文及翻譯,著作介紹出處

文章插圖

基本信息編輯
中文名
宋楚泓之戰
外文名
The battle of Song Chuhong
時間
公元前638年
記述
春秋時期宋國同楚國爭霸的歷史
選自
《左傳》
宋楚泓之戰編輯
公元前638年發生于泓水的戰役
《宋楚泓之戰》 , 節選自《左傳》僖公二十一年至二十三年 。本篇內容記述了春秋時期宋國同楚國爭霸的歷史,充分描寫了宋襄公仁義道德,結果導致宋軍在泓之戰中慘敗的歷史過程 。
宋楚泓之戰,發生于公元前638年,地點在泓水,主要人物包括宋襄公 , 楚成王 。
起因是齊桓公逝世后,齊國因君位繼承而引發內亂,宋襄公出兵協助齊孝公取得君位 。楚成王趁機滲入中原,宋楚兩國為爭奪中原霸權,發生戰爭 。當時鄭國親近楚國 , 宋襄公出兵攻打鄭國 , 楚國出兵攻宋救鄭,雙方在泓水爆發戰爭[1] 。
最終結果是宋軍慘敗 。
目錄
1背景2要點導引3著作介紹
4出處5節選6譯文
7閱讀指南8原文節錄9左傳介紹
10重點字解釋
背景
編輯
公元前643年(周襄王九年),春秋時代第一位霸主齊桓公逝世后,齊國因君位繼承而引發內亂 。次年,宋襄公出兵協助齊孝公取得君位 。同時,楚成王借齊國中衰、中原無霸的機會將勢力滲入中原地區 。宋襄公不顧宋國國力尚弱,希望能以宋國的公爵地位壓制各諸侯國,與楚國爭奪中原霸主的位置 。公元前639年(周襄王十三年)春,宋、齊、楚三國君主會于齊,在宋襄公的強烈要求下,三國同意于同年秋在宋國召開諸侯大會 。同年秋,宋襄公以盟主身份約楚成王以及陳國、蔡國、鄭國、許國、曹國之君在盂(今河南省睢縣西北)會盟,齊國和魯國借故未到 。宋襄公不顧公子目夷的建議,輕車簡從赴會,以爭取與會諸侯的信任 , 結果在會場上遭到楚成王的突襲被擒 。
要點導引
編輯
公元前638年,宋、楚兩國為爭奪中原霸權,在泓水邊發生戰爭 。當時鄭國親近楚國,宋襄公為了削弱楚國,出兵攻打鄭國 。楚國出兵攻宋救鄭,就爆發了這次戰爭 。當時楚強宋弱,但戰爭開始時,形式對宋軍有利,可宋襄公死抱所謂君子“不乘人之危”等的迂腐教條,拒絕接受子魚的正確意見,以致殆誤戰機,慘遭失敗 。
宋襄公的固守教條,另一方面也可以理解成為固守中國人的貴族精神 。
著作介紹
編輯
《左傳》原名為《左氏春秋》,漢代改稱《春秋左氏傳》,簡稱《左傳》 。舊時相傳是春秋末年左丘明為解釋孔子的《春秋》而作 。《左傳》實質上是一部獨立撰寫的史書 。它起自魯隱公元年(前722年),迄于魯悼公十四年(前453年),以《春秋》為本,通過記述春秋時期的具體史實來說明《春秋》的綱目 , 是儒家重要經典之一 。它與《春秋公羊傳》、《春秋榖梁傳》合稱“春秋三傳” 。《左傳》的作者 , 司馬遷和班固都證明是左丘明 , 這是目前最為可信的史料 。現在有些學者認為是戰國初年之人所作,但均為質疑,因為《左傳》中某些文章的敘事風格與其他不符,并無任何史料佐證,只能歸為臆測 。《左傳》對后世的影響也首先體現在歷史學方面 。它不僅發展了《春秋》的編年體,并引錄保存了當時流行的一部分應用文 , 給后世應用寫作的發展提供了借鑒 。僅據宋人陳骙在《文則》中列舉,就有命、誓、盟、禱、諫、讓、書、對等八種之多,實際還遠不止此,后人認為檄文也源于《左傳》 。
出處
編輯
《左傳· 僖公二十二年》
節選
編輯
宋公⑴及楚人戰于泓⑵ 。宋人既⑶成列,楚人未既濟 。司馬⑷曰:“彼眾我寡,及⑸其未既濟⑹也,請擊之 。”公曰:“不可 。”既濟而未成列,又以告 。公曰:“未可 。”既陳⑺而后擊之,宋師敗績 。公傷股⑻ , 門官⑼殲焉 。
國人皆咎公 。公曰:“君子不重⑽傷,不禽⑾二毛⑿ 。古之為軍也,不以阻隘也 。寡人雖亡國之馀,不鼓⒀不成列 。”
子魚曰:“君未知戰 。勍敵之人,隘而不列,天贊我也 。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉 。且今之勍者,皆吾敵也,雖及胡耈,獲則取之,何有于二毛?明恥、教戰,求殺敵也 。傷及未死,如何勿重?若愛重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉 。三軍以利用也,金鼓以聲氣也 。利而用之 , 阻隘可也 。聲盛致志,鼓儳可也 。”
譯文
編輯
宋襄公和楚國人在泓水交戰 。宋軍已經排成戰斗的行列,楚國人沒有全部渡過泓水 。子魚說:“對方人多,我方人少 , 趁著他們沒有全部渡過泓水,請攻擊他們 。”宋襄公說:“不行 。”楚軍全部渡河,但尚未排好陣勢 , (子魚)再次報告(宋襄公) 。宋襄公說:“還不行 。”(楚軍)擺好陣勢(宋軍)才攻擊楚軍 。宋軍大敗,宋襄公大腿受傷,他的護衛官都被殺死了 。
國人都責備宋襄公 。襄公說:“君子不再殺傷已經受傷的敵人,不俘虜頭發斑白的老人 。古代用兵的道理,不憑借險隘的地形阻擊敵人 。我即使是亡國者的后代,(也)不攻擊沒有排成陣勢的敵人 。”
子魚說:“主公不懂得作戰 。強大的敵人,因地勢險阻而未成陣勢,這是上天幫助我們;阻礙并攻擊他們,不也可以嗎?還有什么害怕的呢?而且現在強大的,都是我們的敵人 。即使是年紀很大的人 , 能俘虜就抓回來,還管什么頭發斑白的敵人?明恥以鼓舞戰斗的勇氣,教戰使掌握戰斗的方法,就是為了殺死敵人 。(敵人)受傷卻還沒有死,為什么不能再殺傷他們?如果憐惜(他們,不愿)再去傷害受傷的敵人,不如一開始就不傷害他們;憐惜頭發斑白的敵人,不如(對敵人)屈服 。軍隊憑借有利的時機而行動 , 鑼鼓用以鼓舞士兵的勇氣 。利用有利的時機,(敵人)遇到險阻,(我們)可以進攻 。聲氣充沛盛大,增強士兵的戰斗意志,攻擊未成列的敵人是可以的 。”
閱讀指南
編輯
文章節選部分記敘的是戰爭經過及宋襄公慘敗的結局 。宋襄公與楚軍的泓水作戰,宋軍已擺好了陣勢,而楚軍還沒有全部渡過泓水,這時候對于宋國而言是最佳的攻擊機會 。可是宋襄公卻認為不可,還提出一堆大道理 。從這個過程看,宋襄公的迂腐暴露無遺 。文章第一段主要描寫戰爭的過程,因為宋襄公的迂腐而導致戰敗 。第二段因為國人責怪國君 , 宋襄公為自己辯護,提出了戰爭道德論 。和《曹劌論戰》一樣,作者介紹史實也帶著感情傾向,對于宋襄公的做法,《左傳》的作者持否定態度 。
原文節錄
編輯
(僖公)二十一年,春,宋人為鹿上之盟,以求諸侯于楚 。楚人許之 。公子目夷曰:“小國爭盟,禍也 。宋其亡也!幸而后敗 。”······
秋,諸侯會宋公于盂 。子魚曰:“禍其在此乎!君欲已甚‘其何以堪之?”于是楚執宋公以伐宋 。冬 , 會于薄以釋之 。子魚曰:“禍猶未也,為足以懲君 。”······
二十二年,······三月,鄭伯如楚 。夏,宋公伐鄭,子魚曰:“所謂禍在此矣!”······
楚人伐宋以就鄭 。宋公將戰,大司馬固諫曰:“天之棄商久矣 , 君將興之,弗可赦也已 。”弗聽 。
“冬,十一月,己巳,朔,宋公及楚人戰于泓(今河南柘城縣西) 。宋人既成列,楚人未既濟,司馬曰:‘彼眾我寡,及其未既濟也,請擊之 。’公曰:‘不可 。’既濟而未成列,又以告 。公曰:‘未可 。’既陳(陣)而后擊之,宋師敗績 。公傷股 , 門官殲焉 。
國人皆咎公 。公曰:‘君子不重傷,不禽(擒)二毛 。古之為軍也,不以阻隘也 。寡人雖亡國之余,不鼓不成列 。
“子魚曰:‘君未知戰 。就敵之人,隘而不列,天贊我也 。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉 。且今之勍者,皆吾敵也 。雖及胡耆,獲則取之 , 何有于二毛?明恥教戰,求殺敵也 。傷未及死,如何勿重?若愛重傷 , 則如勿傷;愛其二毛 , 則如服焉 。三軍以利用也,軍鼓以聲氣也 。利而用之 , 阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也 。”······
二十三年,春,齊侯伐宋,圍緡,以討其不與盟于齊也 。夏,五月,宋襄公卒,傷于泓故也
左傳介紹
編輯
《左傳》,又稱《春秋左氏傳》或《左氏春秋》 , 是記錄春秋歷史的著名編年體史書,相傳為春秋時期魯國史學家左丘明所撰 。其內容是按魯國十三個君主的順序編寫的,上起魯隱公元年(前722),下迄魯悼公十四年(前454),共計二百六十九年 。
編年體史書在我國出現很早,現存最早的編年體史書是孔子根據魯國史官的記錄加以整理而成的《春秋》 。由于《春秋》后來被尊為“經”,后世儒家各派對它的解釋便稱作“傳” 。在漢代,《春秋》傳有五種 , 但后來流傳下來的只有《左氏傳》、《公羊傳》、《谷梁傳》三種,合稱“《春秋》三傳” 。《公羊傳》、《谷梁傳》歷來被視為孔門后學解釋《春秋》的專著 , 屬于“今文經學” 。《左氏傳》是到西漢末才在宮廷藏書中被發現,古文經學派認為它也是解釋《春秋》的著作,屬于“古文經學”,但今文經學派斥之為西漢末劉歆的偽作 。據近人研究,《左傳》應當是完成于戰國初期的作品,出自魯國史官的手筆 , 整理者可能是左丘明 。從內容上看,《左傳》重視交代歷史事件的原委,注意記錄各種歷史人物的政治主張、歷史見解和宗教觀點,而尤其注重戰爭活動的記錄 。因此,《左傳》并不是漢朝人偽造的《春秋》“傳”,而是體裁比較完備的古代編年體史書 , 當視為研究先秦歷史的重要資料 。
現存通行的《左傳》注釋本,是西晉杜預作注的《春秋經傳集解》,簡稱“杜注”,它將《春秋》經文拆開分別編入每年傳文之前;唐代孔穎達又在杜注的基礎上作疏,撰成《春秋左傳正義》 , 簡稱“孔疏” 。
宋楚泓之戰
重點字解釋
編輯
宋公:宋襄公 。名茲父 。
泓:泓水,在今河南省柘城省西 。
既:盡 。
及:等到 。
濟:渡過 。
既濟:已經渡河 。
司馬:統帥軍隊的高級長官 。指子魚 。
陳:同“陣”,這里作動詞,即擺好陣勢 。
股:大腿 。
門官:國君的衛士 。
重:再次 。
禽:通“擒” 。
二毛:頭發斑白的人 。
鼓:擊鼓(進軍) 。
贊:助 。
胡耈:年老的人 。
服:向敵人屈服 。
用:施用,這里指作戰 。
金:金屬響器 。
聲氣:振作士氣 。
鼓:擊鼓進軍 。
儳(chan):不整齊 , 此指不成陣勢的軍隊 。
【宋楚泓之戰原文及翻譯,著作介紹出處】勍敵:強敵