神童莊有恭原文及翻譯

1、原文
【神童莊有恭原文及翻譯】粵中莊有恭 , 幼有神童之譽 。家鄰鎮粵將軍署,時為放風箏之戲,適落于將軍署之內宅,莊直入索取 。諸役以其幼而忽之,未及阻其前進 。將軍方與客弈,見其神格非凡 , 遽詰之曰:“童子何來?”莊以實對 。將軍曰:“汝曾讀書否?曾屬對否?”莊曰:“對,小事耳,何難之有!”將軍曰:“能對幾字?”莊曰:“一字能之 , 一百字亦能之 。”將軍以其方之大而夸也,因指廳事所張畫幅而命之對曰:“舊畫一堂,龍不吟 , 虎不嘯 , 花不聞香鳥不叫 , 見此小子可笑可笑 。”莊曰:“即此間一局棋 , 便可對矣 。”應聲云:“殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲將軍提防提防 。”
2、譯文
粵中部的莊有恭 , 幼年即有神童的名聲 。(他的)家在鎮粵將軍署旁邊,有一次放風箏玩耍,(風箏)恰好落到將軍署的內院中,莊有恭直接進入要求歸還 。所有衙役都認為他歲數小而忽略了他,沒有來得及阻擋他進入 。將軍正好和客人下棋 , 看到他精神狀態與眾不同,急促喝問他說:“小孩從哪來的?”莊有恭實話回答 。將軍說:“你讀書了沒有?可以對對子嗎?”莊有恭回答說:“對對子,小意思罷了 , 這有什么難的!” 將軍問:“能對幾個字的對子?”莊有恭回答:“一個字能對,一百個字也能對 。”將軍認為他自大并且夸張,于是就指著廳里張貼的畫讓他做對子,說:“舊畫一堂 , 龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑 。”莊有恭說:“就是這里一盤棋,便可以對呀 。”應聲對道:“殘棋半局 , 車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲將軍提防提防 。”