歷歷在目是什么意思,用英語怎么說


歷歷在目是什么意思,用英語怎么說

文章插圖

[Photo/Unsplash]
中國人在回憶過往時,常說“往事歷歷在目” 。“歷歷在目”,漢語成語,指遠方的景物看得清清楚楚,或過去的事情清清楚楚地重現在眼前,可以翻譯為“remain clear and distinct in one’s mind; leap up vividly before the eyes; remember every detail as if before the eyes” 。“歷歷”表示“清楚,分明的樣子(distinctly; clearly)” 。
【歷歷在目是什么意思,用英語怎么說】例句:
追憶往事,歷歷在目 。
As I look back, scenes of the past leap before my eyes.
三年來所積淀的往事歷歷在目 。
Those memories accumulated in the past three years seem to leap up vividly by the eyes.
回想起來,震后慘狀依然歷歷在目 。
In my mind’s eye I can still see the sight of horror after the earthquake.
Editor: Jade