文章插圖
1、譯文:孫子荊倚仗自己有才能,很少推重并佩服別人,只是很尊敬王武子 。王武子去世,當時有名望的人都來吊喪 。孫子荊后到,對著遺體痛哭,賓客都感動得流淚 。
他哭完后,朝著靈床說:“你平時喜歡聽我學驢叫 , 現在我為你學一學 ?!睂W得像真的聲音,賓客們都笑了 。孫子荊抬起頭說:“讓你們這類人活著,卻讓這個人死了!”
2、原文:孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子 。武子喪,時名士無不至者 。子荊后來,臨尸慟哭,賓客莫不垂涕 ??蕻?,向靈床曰:“卿常好我作驢鳴,今我為卿作 。”體似真聲,賓客皆笑 。孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死!”
3、出自南朝時期所作的文言志人小說集《世說新語·傷逝》,傷逝指哀念去世的人 。懷念死者,表示哀思,這是人之常情 。本篇記述了喪兒之痛,對兄弟、朋友、屬員之喪的悼念及做法 。
【孫子荊與王武子文言文翻譯】有的依親友的生前愛好奏一曲或學一聲驢鳴以祭奠逝者 。有的是睹物思人,感慨系懷,而興傷逝之嘆 。有的是以各種評價頌揚逝者,以寄托自己的哀思 。
- 面包蟹的功效與作用
- 電腦無法與dns通信怎么辦
- 封裝基板與pcb區別
- 披荊斬棘乘風破浪意思
- 醋泡大蒜的正確做法與吃法
- ATP與酶的關系
- 皮革化學與工程就業前景怎么樣
- 與24相鄰的兩個偶數是什么
- mpg與mp4區別
- 執子之手與子同袍是什么意思
