古詩山行原文

1、原文:遠上寒山石徑斜,白云生處有人家 。停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花 。
2、譯文:山石小路遠上山巔彎彎又斜斜 , 白云生發之處隱隱約約有幾戶人家 。只因愛那楓林晚景我把馬車停下,霜染的楓葉勝過鮮艷二月的花 。
3、賞析:詩歌通過詩人的感情傾向,以楓林為主景 , 繪出了一幅色彩熱烈、艷麗的山林秋色圖 。遠上秋山的石頭小路,首先給讀者一個遠視 。山路的頂端是白云繚繞的地方 。路是人走出來的,因此白云繚繞而不虛無縹緲 , 寒山蘊含著生氣,“白云生處有人家”一句就自然成章 。然而這只是在為后兩句蓄勢,接下來詩人明確地告訴讀者,那么晚了,我還在山前停車,只是因為眼前這滿山如火如荼,勝于春花的楓葉 。與遠處的白云和并不一定看得見的人家相比,楓林更充滿了生命的純美和活力 。
【古詩山行原文】4、杜牧(803年-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族 , 京兆萬年(今陜西西安)人 。杜牧是唐代杰出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子 。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎 。后赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰 , 膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職 。因晚年居長安南樊川別墅 , 故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》 。