1、原文:
崇禎五年十二月,余住西湖 。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕 。是日更定矣,余拏一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪 。霧凇沆碭,天與云與山與水 , 上下一白,湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已 。(余拏 一作:余挐)
到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸 。見余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲 。余強飲三大白而別 。問其姓氏,是金陵人,客此 。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者 。”
【湖心亭看雪原文及翻譯】2、翻譯:崇禎五年十二月,我住在西湖邊 。大雪接連下了多日,湖中游人全無 , 連飛鳥的聲音都消失了 。這天初更時分 , 我撐著一葉小舟,穿著細毛皮衣 , 帶著火爐,獨自前往湖心亭看雪 。湖面上冰花一片彌漫,天與云與山與水,渾然一體 , 白茫茫一片 。湖上的影子,只有一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了 。
到了湖心亭上,看見有兩人鋪好氈子,相對而坐,一個童子正把酒爐里的酒燒得滾沸 。他們看見我,非常高興地說:“想不到在湖中還會有您這樣有閑情逸致的人!”于是拉著我一同飲酒 。我盡情喝了三大杯酒,然后和他們道別 。問他們的姓氏,得知他們是金陵人 , 在此地客居 。等到了下船的時候,船夫喃喃地說:“不要說相公您癡,還有像相公您一樣癡的人?。?
- 南風歌古詩和意思
- 大江東去浪淘盡 大江東去浪淘盡千古風流人物原文
- 五十步笑百步文言文翻譯 五十步笑百步文言文翻譯及原文
- 生年不滿百 生年不滿百原文及翻譯
- 與長子受之翻譯 與長子受之翻譯及原文概括
- 范成大的四時田園雜興原文
- 伐檀的賞析 伐檀原文及翻譯是什么
- 小兒不識月的完整詩
- 汾沮洳古詩和意思
- 帝子降兮北渚原文
