蝶戀花原文及翻譯


蝶戀花原文及翻譯

文章插圖

【蝶戀花原文及翻譯】1.我長久地倚著高樓的欄桿 , 微風拂過我的臉龐,讓我在無盡的春光里黯然神傷,我的沮喪和憂傷從遙遠而無邊的天空升起 。碧綠的草色,飄忽的云煙,隱藏在夕陽的余暉里,沒有人理解我靠在欄桿上的感覺 。我打算在我放蕩不羈的心情下一醉方休,舉杯高歌,但勉強笑出來就覺得沒有意義 。我越來越瘦了 , 但我并沒有一直感到后悔 。因為她的瘦弱,我寧愿看起來憔悴 。
2、原文:倚危樓,風?。?望春愁 , 天暗 。在草和煙的余暉中 , 沒有人能依靠沉默的意義 。打算在瘋癲的地圖上一醉方休,為酒作歌 , 濃烈無味 。我不后悔腰帶漸寬 , 讓人為伊憔悴 。
以上解釋了梁山伯與祝英臺的原文和譯文 。這篇文章已經分享到這里了,希望對大家有所幫助 。