
文章插圖
大家好,小跳來為大家解答以上的問題 。古文翻譯成現代文,古文翻譯這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、李惠智斷羊皮案后魏李惠,為雍州刺史 。
2、人有負鹽負薪者,同釋重擔息樹陰 。
3、二人將行,爭一羊皮,各言藉背之物 。
4、惠遣爭者出,顧州紀綱曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸無答者 。
5、惠令人置羊皮席上,以杖擊之, 見少鹽屑,曰:“得其實矣 。
6、”使爭者視之,負薪者乃服而就罪 。
7、 ——《魏書?列傳外戚第七十一上》 【注釋】 ①藉:墊、襯 。
8、②惠:即李惠,北魏太武帝時任雍州刺史 。
9、③遣:打發 。
10、④顧州紀綱:回頭看著州府的主簿 。
11、顧,回頭看 。
12、 【譯文】北魏的李惠任雍州刺史時,有一個背鹽的和一個背柴的人,同時放下重擔 , 在樹蔭下歇息 。
13、二人起身要走,爭奪一張羊皮,各說是自己墊背的東西 。
14、李惠打發兩個爭皮的人出去,回頭對州主簿說:“拷打這張羊皮能知道它的主人吧 。
15、”手下眾吏人以為是句玩笑話,都沒有回答 。
16、李惠命人把羊皮放在席上,用杖打它 , 見有少許鹽屑落下,說:“查明實情了 。
17、”讓爭皮的兩個人來看,背柴的人才招認服罪 。
18、【簡評】這是收錄在《魏書》中的一則故事,歷來將其視為古代智謀斷案的一個成功案例 。
19、故事很簡單,兩個背柴和背鹽的人為爭奪一塊羊皮而鬧得不可開交 。
20、在眾人無法定奪的時候,李惠用“拷打”羊皮的方法判定了羊皮的歸屬 。
21、一個聰明機警、閱歷豐富、觀察細致、斷案嚴明的形象躍然紙上 。
22、短文采用動作和語言描寫,對刻畫人物的豐滿形象起到了畫龍點睛的作用 。
【古文翻譯 古文翻譯成現代文】本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助 。
- 夢見老房子翻新是什么意思
- 翻毛皮鞋怎么清洗
- 有意栽花花不發無心栽柳柳成蔭的意思 有意栽花花不發無心栽柳柳成蔭翻譯
- 稚子弄冰原文及翻譯 稚子弄冰古詩意思翻譯
- 枝間新綠一重重太原文及翻譯 枝間新綠一重重太原文
- baby歌詞翻譯
- 方山子傳文言文翻譯
- 墨子非攻 墨子非攻翻譯
- 賣油翁翻譯全文簡短50字
- 斷句 昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊 昔者先君靈王好小要翻譯
