野望王績原文及翻譯 野望王績


野望王績原文及翻譯 野望王績

文章插圖
大家好,小跳來為大家解答以上的問題 。野望王績,野望王績原文及翻譯這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、《野望》 王績東皋薄暮望①,徙倚欲何依② 。
2、樹樹皆秋色,山山唯落暉③ 。
3、牧人驅犢返④,獵馬帶禽歸⑤ 。
4、相顧無相識,長歌懷采薇⑥ 。
5、[注釋]:①東皋(gāo):詩人隱居的地方,在今山西河津 。
6、薄暮:傍晚 。
7、 ②徙倚(xíyǐ):徘徊,來回地走 。
8、 ③落暉(huī):落日 。
9、 ④犢(dú):小牛,這里指牛群 。
10、 ⑤禽:鳥獸,指獵物 。
11、 ⑥采薇(wēi??:薇是一種植物 。
12、傳說周武王滅商后,伯夷、叔齊不愿作周的臣子,在首陽山山采薇而食,最后餓死 。
13、[解說]:詩人曾經在隋朝和唐朝作官,后來隱居還鄉 。
【野望王績原文及翻譯 野望王績】14、這首詩是在隱居時寫的 。
15、秋天傍晚時分 , 詩人遙望山野 , 內心空落落的,只見景色蕭條,放牧和打獵的人們各自返回,雖然互不相識,但各得其樂 。
16、看到這些,詩人不禁懷念起古代采薇而食的隱士 。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助 。