畫蛇添足譯文

1、譯文:古代楚國有個人祭過祖宗以后,把一壺酒賞給來幫忙祭祀的門客一壺酒 。門客們互相商量說:“大家一起喝這壺酒不足夠,一個人喝它還有剩余 。要求大家在地上畫蛇,先畫好的人喝這壺酒 。”
2、一個人最先完成了,拿起酒壺準備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠為它畫腳 。”他還沒有(把腳)完成,另一個人的蛇畫好了,搶過他的酒壺,說:“蛇本來就沒有腳,你怎么能給它畫腳呢?”話剛說完,就把那壺酒喝完了 。
3、那個給蛇畫腳的人,最終失掉了那壺酒 。
4、畫蛇添足原文:楚有祠者,賜其舍人卮酒 。舍人相謂曰:“數人飲之不足 , 一人飲之有余 。請畫地為蛇 , 先成者飲酒 。”
5、一人蛇先成 , 引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“吾能為之足!”未成 , 一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足 , 子安能為之足?”遂飲其酒 。
【畫蛇添足譯文】6、為蛇足者,終亡其酒 。