文章插圖
1、原文:
錢氏據兩浙時,于杭州梵天寺建一木塔 , 方兩三級,錢帥登之 , 患其塔動 。匠師云:“未布瓦,上輕,故如此 。”乃以瓦布之,而動如初 。
無可奈何,密使其妻見喻皓之妻 , 貽以金釵,問塔動之因 。皓笑曰:“此易耳 。但逐層布板訖,便實釘之,則不動矣 。”匠師如其言,塔遂定 。
蓋釘板上下彌束 , 六幕相聯如胠篋,人履其板,六幕相持,自不能動 。人皆伏其精練 。
2、譯文:
【梵天寺木塔文言文翻譯】錢氏統治兩浙時,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了兩三層時,錢俶登上木塔,嫌它晃動 。工匠說:“還沒有蓋瓦,上面輕,所以才會這樣 。”于是在上面蓋了瓦,但是木塔還是像當初一樣晃動 。
實在沒辦法了,工匠就暗地里讓妻子去見喻皓的妻子 , 給她送了金釵,求她向喻皓打聽木塔晃動的原因 。喻皓笑著說:“這很容易,只要逐層鋪上木板,并用釘子釘牢 , 就不晃動了 。”工匠按他說的(去做),塔身于是穩定了 。
因為釘牢木板以后,各層上下更加緊密連接,上、下、左、右、前、后六面互相連接,就像一只打開的箱子 。人踩上去,上下及周邊四面互相支撐,當然不會晃動 。人們都佩服喻皓技藝精熟 。
- 含有固字的文言文有哪些
- 喪家狗文言文翻譯
- 文在文言文中的意思
- 路人獻雉文言文翻譯
- 文言文中志的所有解釋
- 高中的文言文閱讀應該怎么做啊
- 怎樣做文言文
- 乖在文言文中的意思是什么
- 表達愛的文言文
- 文言文乘船的意思.
