螳螂捕蟬文言文翻譯 文言文螳螂捕蟬的譯文與原文


螳螂捕蟬文言文翻譯 文言文螳螂捕蟬的譯文與原文

文章插圖
【螳螂捕蟬文言文翻譯 文言文螳螂捕蟬的譯文與原文】1、譯文
吳王要攻打荊地 , 警告左右大臣說:“誰敢勸阻就處死誰!”一個年輕侍從官員想要勸吳王卻不敢 , 便每天拿著彈弓、彈丸在后花園轉來轉去 , 露水濕透他的衣鞋 , 接連三個早上都像這樣 。吳王覺得奇怪:“你為什么要像這樣打濕衣服呢?”侍衛對吳王回答道:“園里有一棵樹 , 樹上有一只蟬 。蟬停留在高高的樹上一邊放聲地叫著一邊吸飲著露水 , 卻不知道有只螳螂在自己的身后;螳螂彎曲著身體貼在樹上 , 想撲上去獵取它 , 但卻不知道有只黃雀在自己身旁;黃雀伸長脖子想要啄食螳螂 , 卻不知道有個人舉著彈弓在樹下要射它 。
這三個家伙 , 都極力想要得到它們眼前的利益 , 卻沒有考慮到它們身后有隱伏的禍患 。”吳王聽后 , 說:“好啊!”隨后取消了這次軍事行動 。
2、原文
吳王欲伐荊 , 告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子者欲諫不敢 , 則懷丸操彈 , 游于后園 , 露沾其衣 , 如是者三旦 。吳王曰:“子來 , 何苦沾衣如此?”對曰:“園中有樹 , 其上有蟬 , 蟬高居悲鳴 , 飲露 , 不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附 , 欲取蟬 , 而不知黃雀在其傍也;黃雀延頸欲啄螳螂 , 而不知彈丸在其下也 。此三者皆務欲得其前利 , 而不顧其后之患也 。”吳王曰:“善哉 。”乃罷其兵 。