生當作人杰原文

1、原文:生當作人杰,死亦為鬼雄 。至今思項羽 , 不肯過江東 。
【生當作人杰原文】2、譯文:生時應當做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄 。到今天人們還在懷念項羽,因為他不肯茍且偷生,退回江東 。
3、賞析:李清這首,手起筆落處 , 端正凝重,力透人胸臆 , 直指人脊骨 。“生當作人杰 , 死亦為鬼雄”這不是幾個字的精致組合,不是幾個詞的巧妙潤色;是一種精髓的凝練,是一種氣魄的承載 , 是一種所向無懼的人生姿態 。那種凜然風骨,浩然正氣 , 充斥天地之間,直令鬼神徒然變色 ?!爱斪鳌敝耙酁椤?nbsp;, 一個女子??!纤溶E薰侵鄭?嬌柔無力之軀,演繹之柔美,繞指纏心,凄切入骨,細膩感人無以復加 。透過她一貫的文筆風格,在她以“婉約派之宗”而著稱文壇的光環映徹下 。筆端勁力突起,筆鋒剛勁顯現時,這份剛韌之堅,氣勢之大,敢問世間須眉幾人可以匹敵?“至今思項羽,不肯過江東 。