賞析翻譯 童稚攜壺漿是什么意思

“婦姑荷簟食,童稚攜壺漿”出自唐朝詩人白居易的古詩作品《觀刈麥》之中,其全詩文如下:
田家少閑月,五月人倍忙 。
夜來南風起,小麥覆隴黃 。
婦姑荷簟食,童稚攜壺漿 。
相隨餉田去,丁壯在南岡 。
足蒸暑土氣,背灼炎天光 。
力盡不知熱,但惜夏日長 。
復有貧婦人,抱子在其傍 。
右手秉遺穗,左臂懸敝筐 。
聽其相顧言,聞者為悲傷 。
家田輸稅盡,拾此充饑腸 。
今我何功德,曾不事農桑 。
吏祿三百石,歲晏有馀糧 。
【賞析翻譯 童稚攜壺漿是什么意思】念此私自愧,盡日不能忘 。
【注釋】
⑴刈:割 。題下注“時任盩厔縣尉” 。
⑵覆隴黃:小麥黃熟時遮蓋住了田埂 。覆:蓋 。隴 :同“壟”,這里指農田中種植作物的土埂,這里泛指麥地 。
⑶婦姑:媳婦和婆婆,這里泛指婦女 。荷簞食:用竹籃盛的飯 。荷:背負,肩擔 。簞食:裝在竹籃里的飯食 。
⑷童稚攜壺漿:小孩子提著用壺裝的湯與水 。漿:古代一種略帶酸味的飲品,有時也可以指米酒或湯 。
⑸餉田:給在田里勞動的人送飯 。
⑹丁壯:青壯年男子 。南岡:地名 。
⑺足蒸暑土氣,背灼炎天光:雙腳受地面熱氣熏蒸,脊背受炎熱的陽光烘烤 。
⑻但:只 。惜:盼望 。
【翻譯】
農家很少有空閑的月份,五月到來人們更加繁忙 。夜里刮起了南風,覆蓋田壟的小麥已成熟發黃 。婦女們擔著竹籃盛的飯食,兒童手提壺裝的水,相互跟隨著到田間送飯,收割小麥的男子都在南岡 。他們雙腳受地面的熱氣熏蒸,脊梁上烤曬著炎熱的陽光 。精疲力竭仿佛不知道天氣炎熱,只是珍惜夏日天長 。
【賞析】
這首詩敘事明白,結構自然,層次清楚,順理成章 。詩一開頭,先交代背景,標明是五月麥收的農忙季節 。接著寫婦女領著小孩往田里去,給正在割麥的青壯年送飯送水 。隨后就描寫青壯年農民在南岡麥田低著頭割麥,腳下暑氣熏蒸,背上烈日烘烤,已經累得筋疲力盡還不覺得炎熱,只是珍惜夏天晝長能夠多干點活 。寫到此處,這一家農民辛苦勞碌的情景已經有力地展現出來 。接下來又描寫了另一種令人心酸的情景:一個貧婦人懷里抱著孩子,手里提著破籃子,在割麥者旁邊拾麥 。她要來拾麥的原因是她家的田地已經“輸稅盡”──為繳納官稅而賣光了,如今無田可種,無麥可收,只好靠拾麥充饑 。
這兩種情景交織在一起,有差異又有關聯:前者揭示了農民的辛苦,后者揭示了賦稅的繁重 。繁重的賦稅既然已經使貧婦人失掉田地,那就也會使這一家正在割麥的農民失掉田地 。今日的拾麥者,乃是昨日的割麥者;而今日的割麥者,也可能成為明日的拾麥者 。強烈的諷諭意味,自在不言之中 。詩人由農民生活的痛苦聯想到自己生活的舒適,感到慚愧,內心里久久不能平靜 。這段抒情文字是全詩的精華所在 。它是作者觸景生情的產物,表現了詩人對勞動人民的深切同情 。白居易寫諷諭詩,目的是“唯歌生民病,愿得天子知” 。在這首詩中,他以自己切身的感受,把農民和作為朝廷官員的自己作鮮明對比,就是希望“天子”有所感悟,手法巧妙而委婉,可謂用心良苦 。