自相矛盾文言文翻譯及原文是什么 《自相矛盾》文言文翻譯及原文是什么

自相矛盾是指一個人說話、行為前后左右抵觸,不一致源于《韓非子·難勢》 。下面共享自相矛盾古文翻譯及原文,僅供參考 。

自相矛盾文言文翻譯及原文是什么 《自相矛盾》文言文翻譯及原文是什么

【自相矛盾文言文翻譯及原文是什么 《自相矛盾》文言文翻譯及原文是什么】自相矛盾原文:楚人會有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也 ?!庇肿u其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也 ?!被蛟唬?以子之矛陷子之盾,如何?”此人弗能應也 。眾皆笑之 。夫不能陷之盾與莫不陷之矛,不能同世三十而立 。
自相矛盾漢語翻譯:在春秋戰國時代,燕國有一個賣矛和盾的人,她先炫耀自已的盾很硬實,說:“不管用什么東西都難以毀壞它!”隨后,又炫耀自已的矛很鋒利,說:“不管什么東西都會被其毀壞!”市場中的人責問她:“假如用自己的矛去刺你盾,他們將如何?”,那人無法回答 。大伙取笑他 。難以被捅穿的鎧甲和刺得破全部盾的長槍,是沒有辦法一同存有的 。
自相矛盾的意味:自相矛盾:矛,長槍,攻擊敵人刺擊武器裝備;盾:保護好自己的巨盾 。比喻一個人講話、行為前后左右抵觸,不一致;也是指同犯之間彼此爭執或矛盾 。
使用方法:主謂式;作謂語、定語 。不可以用以雙方之上,只有用以單方面自身抵觸 。
同義詞:背道而馳、破綻百出、前后左右抵觸 。
反義:無懈可擊、自圓其說、天衣無縫 。
以上便是關于《自相矛盾》文言文翻譯及原文是什么的這基本介紹了 。