“敲門磚”,字面意思指“揀來敲門、門開后即被丟棄的磚頭(brick picked up to knock on the door and thrown away when it has served its purpose)” 。常用來比喻世人借以獵取功名的工具(thing used as a means for fame and position),一達目的,即可拋棄 。

文章插圖
與“敲門磚”意思相近的表達還有“墊腳石”,兩者都可以翻譯為“a stepping stone to success” 。
例句:
有些人常把讀書當成“敲門磚”,一旦功名到手,書籍也就被束之高閣了 。
Some people take attending to school only as a stepping stone to status; once they succeed, all the books will be shelved.
他甘愿當墊腳石 。
【翻譯成英語怎么翻 敲門磚指什么比喻什么】He is willing to be a stepping stone.
- 我的家鄉安徽英語作文 描寫自己的家鄉英語作文
- 女神英語是goddess 女神英語怎么說
- 記英語單詞的技巧和方法 記英語單詞訣竅
- 動詞怎么加ed 英語動詞后加ed的讀法
- 信息技術與英語課堂的融合 信息技術與學科課堂的融合英語學科
- 關于諸葛亮的英語作文 關于孔明燈的作文英語
- 日語絕頂,翻譯過來的意思 日語絕頂是什么意思
- 成人教育考試英語作文 成人自考本科英語作文范文
- 英語中的標點符號用法 英語的感嘆號怎么用
- 商務英語電話預約情景對話 商務英文電話對話情景
