翻譯成英語怎么翻 敲門磚指什么比喻什么

“敲門磚”,字面意思指“揀來敲門、門開后即被丟棄的磚頭(brick picked up to knock on the door and thrown away when it has served its purpose)” 。常用來比喻世人借以獵取功名的工具(thing used as a means for fame and position),一達目的,即可拋棄 。

翻譯成英語怎么翻 敲門磚指什么比喻什么

文章插圖

與“敲門磚”意思相近的表達還有“墊腳石”,兩者都可以翻譯為“a stepping stone to success” 。
例句:
有些人常把讀書當成“敲門磚”,一旦功名到手,書籍也就被束之高閣了 。
Some people take attending to school only as a stepping stone to status; once they succeed, all the books will be shelved.
他甘愿當墊腳石 。
【翻譯成英語怎么翻 敲門磚指什么比喻什么】He is willing to be a stepping stone.