翻譯外文用什么軟件好 有什么好用的外文翻譯軟件



文章插圖
翻譯外文用什么軟件好 有什么好用的外文翻譯軟件

文章插圖
翻譯過程往往有些枯燥乏味 — 涉及眾多主題,需要很多時間研究背景知識 。好在現在我們可以利用不少在線的工具、軟件和資源,減輕翻譯負擔,提高翻譯效率、保證文本一致性和譯文質量 。以下是國外譯員推薦的16個好用的翻譯工具,供大家參考 。
【翻譯外文用什么軟件好 有什么好用的外文翻譯軟件】機器翻譯工具
1. Linguee
Linguee是DeepL開發的機器翻譯工具,既有網站在線翻譯,又可以使用app翻譯(Apple Store和Google Play均有下載) 。網站上的兩大免費功能,一是“Translator”,可以直接翻譯文本;二是“Linguee”字典,能使用搜索引擎檢索語言對的文本、單詞和慣用法,結合上下文進行翻譯,Linguee還可以在網上搜索相關的翻譯文本,展示一個詞在整個互聯網上的翻譯情況(會給出海量例子) 。2020年5月開始,Linguee開放了中文和日文語言對的翻譯 。
2. SDL Trados Studio
SDL Trados 是很多譯員推薦的計算機輔助翻譯 (CAT) 工具,可以說是全職譯員必備 。該軟件具有語料庫、術語、機器翻譯和軟件本地化的功能 。大多數大型機構都要求譯員使用一款成熟的CAT工具,SDL Trados是最被廣泛采用的一款 。購買前,可以試用30天的免費演示版本 。
3. Fluency Now
Fluency Now Professional是一款為自由職業者打造的機器輔助翻譯工具和翻譯記憶軟件 。每月$9.95美元,兼容Mac、Windows和Linux操作系統 。企業版Fluency Now Enterprise可以額外使用項目管理解決方案Fluency Flow,還有一個內置的校對軟件,能查看項目和文檔的統計數據 。
4. MemoQ
MemoQ是一款專為自由譯者設計的翻譯軟件,它提供了許多強大的功能,讓你可以重復使用以前的翻譯 。它還具有幫助提高質量、檢查一致性和確保使用正確術語的功能 。2015年版本還具有更快的拼寫檢查功能 。購買前可試用45天的免費演示版 。
5. Memsource
Memsource是一個與Gengo集成的翻譯記憶數據庫,翻譯環境基于目前最新的云技術,還提供了一個不錯的項目管理工具 。用戶可以在平臺上使用翻譯記憶、編輯和術語管理等功能提高效率 。
6. Zanata
Zanata是一個基于網絡的系統,供翻譯人員、內容創作者和開發人員管理本地化項目,它處理整個翻譯工作流程,讓翻譯人員專注于翻譯,而不是工具和格式 。其翻譯記憶還能在整個系統中找到并建議最佳的翻譯匹配 。Zanata的編輯器可在任何網絡瀏覽器上工作,無需安裝 。多名譯員也可以在Editor上工作,有聊天室進行實時交流 。
7. Smartcat
作為一種協作式機翻工具,SmartCAT通過允許譯者、編輯和其他項目參與者實時工作和協作,簡化了翻譯流程 。這款基于云計算的軟件利用了翻譯記憶的概念,允許譯員創建詞匯表以實現一致的翻譯 。此外,SmartCAT現在還支持多語言翻譯記憶,這使得創建和管理翻譯記憶比一些桌面應用程序更容易 。這一功能對于在混合語言對中工作的譯員來說也是有益的 。
8. MarsCAT
MarsCAT作為一款支持多人協同在線翻譯的工具,平臺操作界面的設計簡單明了 。目前平臺支持多個主流機器翻譯引擎,輔助翻譯提高翻譯效率 。支持快速創建術語和語料管理系統,幫助譯員提升資產價值 。
資料查找工具
1. The Free Dictionary
這個綜合網站能翻譯多種語言,集字典、辭典和百科全書于一身 。網站可以免費使用醫學、金融和法律詞典,查找大量的成語、縮略語、名言,翻譯英語、漢語、西班牙語、法語、葡萄牙語和日語等等 。百科全書還設有定期更新的欄目,為用戶更新當天的單詞或文章 。這款免費的移動應用可在iOS和Android設備上使用 。
2. Magic Search
為了更快速地進行術語搜索,Magic Search是一個多語言搜索引擎,它可以提供不同語言對的多種詞典和其他來源的單頁搜索結果 。它可以搜索Word Reference、TAUS、IETA、EUdict等多個來源 。用戶還可以在瀏覽器中安裝谷歌瀏覽器擴展,并自定義他們想要搜索的字典和來源列表 。
3. Microsoft Language Portal
對于專門從事IT和軟件的翻譯人員來說,微軟語言門戶可以讓用戶搜索關鍵的微軟術語和一般IT術語的翻譯 。術語庫包含大約25,000個定義的術語,可翻譯成多達100種語言 。用戶還可以下載Microsoft Terminology Collection,其中包括整個微軟產品中使用的標準術語,以及UI翻譯、Microsoft Style Guides和Microsoft Terminology Service API 。
接活平臺
1. ProZ
ProZ 是譯員尋找客戶的首選資源之一 。它是世界上最大的翻譯論壇,是專業翻譯人員的門戶網站 。譯員可以在術語翻譯、詞典、培訓方面合作,有時候還能得到翻譯工具的折扣 。譯員也可以提問,參與論壇討論 。
2. Translators Café
Translators Café 是一個在線翻譯社區和論壇,你可以在這里向有經驗的譯員提出問題和建議 。專業譯員和業余譯員均可免費注冊,會員可以免費競標和獲取工作機會 。雇主可以根據自由譯者的出價聯系他們,網站也可以將雇主的信息提供給譯者 。報酬直接支付給譯者,沒有托管賬戶 。
記憶庫工具
1. OmegaT
OmegaT是一款免費的翻譯記憶庫工具,OmegaT是一款開源軟件,通過模糊匹配(計算機輔助翻譯)和自動匹配傳播,讓翻譯人員更高效地工作 。該工具還可以同時使用多個翻譯記憶庫,允許用戶同時處理多個文件項目 。其強大的工具包括支持Unicode(UTF-8),可與非拉丁字母一起使用;它擁有完整的拼寫檢查器,并與其他翻譯記憶庫應用程序兼容 。
2. WordFast Pro
Wordfast Pro是一款獨立的、多平臺的翻譯記憶工具,旨在改善翻譯過程,從項目經理到自由譯者都可以使用 。與其他CAT工具不同的是,即使是演示版,翻譯人員也可以導入和導出翻譯記憶,并且可以無限次使用 。唯一的限制是翻譯內存的大?。?00單位) 。無須為教程和支持支付額外的費用,網站提供了優秀的客戶支持 。
網站字數計數器
Website Word Count
網站字數是一個免費的在線工具,可以用它來計算WordPress平臺上的網站文字重復率和新詞數量 。開發者Hanna Sles說”我每天都會收到很多英譯俄的請求,大部分是網站本地化的請求 。為了更方便地計算網站上的重復詞和新詞,我開發了這個工具,幫助翻譯人員和客戶節省時間和精力 。今年年底,我計劃對工具進行升級,讓它也能計算其他平臺上網站的字數 。”