古詩《鄉村四月》注釋翻譯【鄉村四月翻譯】鄉村四月閑人少,才了蠶桑又插田 。
白話釋義:山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映;天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象 。
四月到了,沒有人閑著,剛剛結束了蠶桑的事又要插秧了 。
《鄉村四月》原文及翻譯鄉村的四月正是最忙的時候,剛剛結束了蠶桑的事又要插秧了 。
注釋 山原:山陵和原野 。
川:河流 。
子規:鳥名,杜鵑鳥 。
才了:剛剛結束 。
蠶桑:種桑養蠶 。
插田:插秧 。
這首詩以清新明快的筆調,出神入化地描寫了江南農村 。

文章插圖
鄉村四月譯文簡單譯文:山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映 。
杜鵑一聲聲啼叫在如煙如霧的蒙蒙細雨中 。
鄉村的四月正是最忙的時候,剛剛結束了蠶桑的事又要插秧了 。
整首詩突出了鄉村四月的勞動緊張、繁忙 。
整首詩就像一幅色彩鮮明的 。
鄉村四月古詩意思是什么?《鄉村四月》這首古詩的意思是:翠綠的青草早已長滿山間原野,稻田里的水色映著天光,在煙雨朦朧之中時不時有杜鵑鳥的啼叫聲傳來 。
四月的鄉村里,幾乎沒有空閑的人,這不才剛剛種桑養蠶,就要忙活著插秧的農事 。

文章插圖
鄉村四月的翻譯?指稻田里的水色映著天光 。
川:平地 。
子規:鳥名,杜鵑鳥 。
鄉村四月閑人少,才了蠶(cán)桑(sāng)又插田 。
鄉村的四月正是最忙的時候,剛剛結束了蠶桑的事又要插秧了 。
才了:剛剛結束 。
蠶桑:種桑養蠶 。
插田:插秧 。
